旧约--历代记上(1Chronicles)--第11章_英文散文
then all israel gathered themselves to david unto hebron, saying, behold, we are thy bone and thy flesh.
11:2 从前扫罗作王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华你的神也曾应许你说,你必牧养我的民以色列,作以色列的君。
and moreover in time past, even when saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in israel: and the lord thy god said unto thee, thou shalt feed my people israel, and thou shalt be ruler over my people israel.
11:3 于是以色列的长老都来到希伯仑见大卫王。大卫在希伯仑耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫作以色列的王,是照耶和华藉撒母耳所说的话。
therefore came all the elders of israel to the king to hebron; and david made a covenant with them in hebron before the lord; and they anointed david king over israel, according to the word of the lord by samuel.
11:4 大卫和以色列众人到了耶路撒冷,就是耶布斯。那时耶布斯人住在那里。
and david and all israel went to jerusalem, which is jebus; where the jebusites were, the inhabitants of the land.
11:5 耶布斯人对大卫说,你决不能进这地方。然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。
and the inhabitants of jebus said to david, thou shalt not come hither. nevertheless david took the castle of zion, which is the city of david.
11:6 大卫说,谁先攻打耶布斯人,必作首领元帅。洗鲁雅的儿子约押先上去,就作了元帅。
and david said, whosoever smiteth the jebusites first shall be chief and captain. so joab the son of zeruiah went first up, and was chief.
11:7 大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。
and david dwelt in the castle; therefore they called it the city of david.
11:8 大卫又从米罗起,四围建筑城墙,其馀的是约押修理。
and he built the city round about, even from millo round about: and joab repaired the rest of the city.
11:9 大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在。
so david waxed greater and greater: for the lord of hosts was with him.
11:10 以下记录跟随大卫勇士的首领,就是奋勇帮助他得国,照着耶和华吩咐以色列人的话,与以色列人一同立他作王的。
these also are the chief of the mighty men whom david had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all israel, to make him king, according to the word of the lord concerning israel.
11:11 大卫勇士的数目记在下面,哈革摩尼的儿子雅朔班,他是军长的统领,一时举枪杀了三百人。
and this is the number of the mighty men whom david had; jashobeam, an hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.
11:12 其次是亚合人犰多的儿子以利亚撒,他是三个勇士里的一个。
and after him was eleazar the son of dodo, the ahohite, who was one of the three mighties.
11:13 他从前与大卫在巴斯达闵,非利士人聚集要打仗。那里有一块长满大麦的田,众民就在非利士人面前逃跑。
he was with david at pasdammim, and there the philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the philistines.
11:14 这勇士便站在那田间击杀非利士人,救护了那田。耶和华使以色列人大获全胜。
and they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the philistines; and the lord saved them by a great deliverance.
11:15 三十个勇士中的三个人下到磐石那里,进了亚杜兰洞见大卫。非利士的军队在利乏音谷安营。
now three of the thirty captains went down to the rock to david, into the cave of adullam; and the host of the philistines encamped in the valley of rephaim.
11:16 那时大卫在山寨,非利士人的防营在伯利恒。
and david was then in the hold, and the philistines' garrison was then at bethlehem.