旧约--历代记上(1Chronicles)--第12章_英文散文
12:1 大卫因怕基士的儿子扫罗,躲在洗革拉的时候,有勇士到他那里帮助他打仗。
now these are they that came to david to ziklag, while he yet kept himself close because of saul the son of kish: and they were among the mighty men, helpers of the war.
12:2 他们善于拉弓,能用左右两手甩石射箭,都是便雅悯人扫罗的族弟兄。
they were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of saul's brethren of benjamin.
12:3 为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子。还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,又有比拉迦,并亚拿突人耶户,the chief was ahiezer, then joash, the sons of shemaah the gibeathite; and jeziel, and pelet, the sons of azmaveth; and berachah, and jehu the antothite,
12:4 基遍人以实买雅,他在三十人中是勇士,管理他们,且有耶利米,雅哈悉,约哈难,和基得拉人约撒拔,and ismaiah the gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty; and jeremiah, and jahaziel, and johanan, and josabad the gederathite,
12:5 伊利乌赛,耶利摩,比亚利雅,示玛利雅,哈律弗人示法提雅,eluzai, and jerimoth, and bealiah, and shemariah, and shephatiah the haruphite,
12:6 可拉人以利加拿,耶西亚,亚萨列,约以谢,雅朔班,elkanah, and jesiah, and azareel, and joezer, and jashobeam, the korhites,
12:7 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
and joelah, and zebadiah, the sons of jeroham of gedor.
12:8 迦得支派中有人到旷野的山寨投奔大卫,都是大能的勇士,能拿盾牌和枪的战士。他们的面貌好像狮子,快跑如同山上的鹿。
and of the gadites there separated themselves unto david into the hold to the wilderness men of might, and men of war fit for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as the roes upon the mountains;
12:9 第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押,ezer the first, obadiah the second, eliab the third,
12:10 第四弥施玛拿,第五耶利米,mishmannah the fourth, jeremiah the fifth,
12:11 第六亚太,第七以利业,attai the sixth, eliel the seventh,
12:12 第八约哈难,第九以利萨巴,johanan the eighth, elzabad the ninth,
12:13 第十耶利米,第十一末巴奈。
jeremiah the tenth, machbanai the eleventh.
12:14 这都是迦得人中的军长,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。
these were of the sons of gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.
12:15 正月,约旦河水涨过两岸的时候,他们过河,使一切住平原的人东奔西逃。
these are they that went over jordan in the first month, when it had overflown all his banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
12:16 又有便雅悯和犹大人到山寨大卫那里。
and there came of the children of benjamin and judah to the hold unto david.
12:17 大卫出去迎接他们,对他们说,你们若是和和平平地来帮助我,我心就与你们相契。你们若是将我这无罪的人卖在敌人手里,愿我们列祖的神察看责罚。
and david went out to meet them, and answered and said unto them, if ye be come peaceably unto me to help me, mine heart shall be knit unto you: but if ye be come to betray me to mine enemies, seeing there is no wrong in mine hands, the god of our fathers look thereon, and rebuke it.
12:18 那时神的灵感动那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说,大卫阿,我们是归于你的。耶西的儿子阿,我们是帮助你的。愿你平平安安,愿帮助你的也都平安。因为你的神帮助你。大卫就收留他们,立他们作军长。
then the spirit came upon amasai, who was chief of the captains, and he said, thine are we, david, and on thy side, thou son of jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thine helpers; for thy god helpeth thee. then david received them, and made them captains of the band.
12:19 大卫从前与非利士人同去,要与扫罗争战,有些玛拿西人来投奔大卫,他们却没有帮助非利士人。因为非利士人的首领商议,打发他们回去,说,恐怕大卫拿我们的首级,归降他的主人扫罗。
and there fell some of manasseh to david, when he came with the philistines against saul to battle: but they helped them not: for the lords of the philistines upon advisement sent him away, saying, he will fall to his master saul to the jeopardy of our heads.
12:20 大卫往洗革拉去的时候,有玛拿西人的千夫长押拿,约撒拔,耶叠,米迦勒,约撒拔,以利户,洗勒太都来投奔他。
as he went to ziklag, there fell to him of manasseh, adnah, and jozabad, and jediael, and michael, and jozabad, and elihu, and zilthai, captains of the thousands that were of manasseh.
12:21 这些人帮助大卫攻击群贼。他们都是大能的勇士,且作军长。