学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_17 > > 详细内容

Give me five!(击掌)_俚语惯语


千万别当成是“给我五块钱!”,这样可是要被笑掉大牙的。其实,这句话可能很多爱打篮球的男生会知道——five在这里是一个figurative meaning,就是指手。 give me five! 就是“击掌”的意思。在看nba的时候,进了球,潇洒的科比常常会和队友“give me five!”。美国人把这种方式看作是一种rewarding,同时也是增进感情的一种方式。除了篮球,在团队游戏中,我们也可以用这个短语;好友之间的默契当然也不例外啦!所以千万不要落伍了,从今天起,就把这个生动的短语融入你的生活吧。

除了give me five,还有一个give me a high-five,意思也是“击掌”,所不同的是give me five是双手平伸而击掌,而give me a high-five是高举双手而击掌,表现出欢呼雀跃的气氛,例如:

he always gives me a high-five when i win the game.
我比赛获胜时,他一向为我雀跃。

after the baseball game, high-fives were given all around.
棒球赛后,到处一片欢呼。(high-fives 用做名词的多数)

the father said to his little son, "give me five!"
父亲对小儿子说:“来个击掌游戏吧!”