学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_11 > > 详细内容

经典译文旧约--列王记上(1Kings)---第9章_英文散文

 9:1 所罗门建造耶和华殿和王宫,并一切所愿意建造的都完毕了,and it came to pass, when solomon had finished the building of the house of the lord, and the king's house, and all solomon's desire which he was pleased to do,

 9:2 耶和华就二次向所罗门显现,如先前在基遍向他显现一样,that the lord appeared to solomon the second time, as he had appeared unto him at gibeon.

 9:3 对他说,你向我所祷告祈求的,我都应允了。我已将你所建的这殿分别为圣,使我的名永远在其中。我的眼,我的心也必常在那里。

 and the lord said unto him, i have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: i have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.

 9:4 你若效法你父大卫,存诚实正直的心行在我面前,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例典章,and if thou wilt walk before me, as david thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that i have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:

 9:5 我就必坚固你的国位在以色列中,直到永远,正如我应许你父大卫说,你的子孙必不断人坐以色列的国位。

 then i will establish the throne of thy kingdom upon israel for ever, as i promised to david thy father, saying, there shall not fail thee a man upon the throne of israel.

 9:6 倘若你们和你们的子孙转去不跟从我,不守我指示你们的诫命律例,去事奉敬拜别神,but if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which i have set before you, but go and serve other gods, and worship them:

 9:7 我就必将以色列人从我赐给他们的地上剪除,并且我为己名所分别为圣的殿也必舍弃不顾,使以色列人在万民中作笑谈,被讥诮。

 then will i cut off israel out of the land which i have given them; and this house, which i have hallowed for my name, will i cast out of my sight; and israel shall be a proverb and a byword among all people:

 9:8 这殿虽然甚高,将来经过的人必惊讶,嗤笑,说,耶和华为何向这地和这殿如此行呢。

 and at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, why hath the lord done thus unto this land, and to this house?

 9:9 人必回答说,是因此地的人离弃领他们列祖出埃及地之耶和华他们的神,去亲近别神,事奉敬拜他,所以耶和华使这一切灾祸临到他们。

 and they shall answer, because they forsook the lord their god, who brought forth their fathers out of the land of egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the lord brought upon them all this evil.

 9:10 所罗门建造耶和华殿和王宫,这两所二十年才完毕了。

 and it came to pass at the end of twenty years, when solomon had built the two houses, the house of the lord, and the king's house,

 9:11 (推罗王希兰曾照所罗门所要的,资助他香柏木,松木,和金子)所罗门王就把加利利地的二十座城给了希兰。

 (now hiram the king of tyre had furnished solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king solomon gave hiram twenty cities in the land of galilee.

 9:12 希兰从推罗出来,察看所罗门给他的城邑,就不喜悦,and hiram came out from tyre to see the cities which solomon had given him; and they pleased him not.

 9:13 说,我兄阿,你给我的是什么城邑呢。他就给这城邑之地起名叫迦步勒,直到今日。

 and he said, what cities are these which thou hast given me, my brother? and he called them the land of cabul unto this day.

 9:14 希兰给所罗门一百二十他连得金子。

 and hiram sent to the king sixscore talents of gold.