学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_08 > > 详细内容

城市变奏曲_英汉双语



maps and statistics can tell us a lot about where a country is headed. 地图和统计表最能告诉我们一个国家的发展动向。  take the us census bureau's latest findings on american cities. they show that for the first time since 1900, detroit is not on the list of the top 10 most populous us cities. in its place is san jose, california.   以美国统计调查局新近对美国城市的调查结果为例。调查显示,自20世纪以来,底特律第一次不再位居全美十大城市之列。取而代之的是加州的圣何塞市。  this change speaks volumes about two broad trends that have been reshaping america in the last 50 years: the decline of the manufacturing economy and the migration of americans to the south and west.   这种变化有力说明了过去50年来改变了美国的两股大潮:制造业经济的衰败以及美国人的南部和西部大迁移。  detroit has been the long-time centre of the us auto industry, but in the past few years the "big three" us automakers - general motors, ford, and chrysler - have closed plants and laid off workers.   底特律曾经一度是美国汽车工业的中心,但在过去的几年中,美国汽车行业的“三巨头” 通用、福特、克莱斯勒纷纷关门歇业,大批裁员。  with the factory closings and huge job losses, detroit cannot collect enough tax revenue to pay its bills, forcing it to close schools and lay off city workers. cutbacks then cause others to flee the city.   随着工厂关门和大批工人失业,底特律税收锐减,入不敷出,于是被迫关闭学校,解聘城市工人。资源短缺使其他人也离开了这座城市。  "it's part of a pattern for the heavily industrialized cities," says dana johnson, an economist in detroit. "there's been an ongoing dynamic here of people fleeing the city looking for better schools, better lifestyles, better services."   “这是重工业城市模式的一部分,”底特律的经济学家达纳·约翰逊说,“人们会离开这里,去寻找更好的学校、生活方式以及服务,这种情况将持续下去。”