学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_08 > > 详细内容

经典译文旧约旧约--列王记下(2Kings)--第3章_英文散文

 3:1 犹大王约沙法十八年,亚哈的儿子约兰在撒马利亚登基作了以色列王十二年。

 now jehoram the son of ahab began to reign over israel in samaria the eighteenth year of jehoshaphat king of judah, and reigned twelve years.

 3:2 他行耶和华眼中看为恶的事,但不至像他父母所行的,因为除掉他父所造巴力的柱像。

 and he wrought evil in the sight of the lord; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of baal that his father had made.

 3:3 然而,他贴近尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。

 nevertheless he cleaved unto the sins of jeroboam the son of nebat, which made israel to sin; he departed not therefrom.

 3:4 摩押王米沙牧养许多羊,每年将十万羊羔的毛和十万公绵羊的毛给以色列王进贡。

 and mesha king of moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool.

 3:5 亚哈死后,摩押王背叛以色列王。

 but it came to pass, when ahab was dead, that the king of moab rebelled against the king of israel.

 3:6 那时约兰王出撒马利亚,数点以色列众人。

 and king jehoram went out of samaria the same time, and numbered all israel.

 3:7 前行的时候,差人去见犹大王约沙法,说,摩押王背叛我,你肯同我去攻打摩押吗。他说,我肯上去,你我不分彼此,我的民与你的民一样,我的马与你的马一样。

 and he went and sent to jehoshaphat the king of judah, saying, the king of moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against moab to battle? and he said, i will go up: i am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses.

 3:8 约兰说,我们从哪条路上去呢。回答说,从以东旷野的路上去。

 and he said, which way shall we go up? and he answered, the way through the wilderness of edom.

 3:9 于是,以色列王和犹大王,并以东王,都一同去绕行七日的路程。军队和所带的牲畜没有水喝。

 so the king of israel went, and the king of judah, and the king of edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them.

 3:10 以色列王说,哀哉。耶和华招聚我们这三王,乃要交在摩押人的手里。

 and the king of israel said, alas! that the lord hath called these three kings together, to deliver them into the hand of moab!

 3:11 约沙法说,这里不是有耶和华的先知吗。我们可以托他求问耶和华。以色列王的一个臣子回答说,这里有沙法的儿子以利沙,就是从前服事以利亚的(原文作倒水在以利亚手上的)。

 but jehoshaphat said, is there not here a prophet of the lord, that we may enquire of the lord by him? and one of the king of israel's servants answered and said, here is elisha the son of shaphat, which poured water on the hands of elijah.

 3:12 约沙法说,他必有耶和华的话。于是以色列王和约沙法,并以东王都下去见他。

 and jehoshaphat said, the word of the lord is with him. so the king of israel and jehoshaphat and the king of edom went down to him.

 3:13 以利沙对以色列王说,我与你何干。去问你父亲的先知和你母亲的先知吧。以色列王对他说,不要这样说,耶和华招聚我们这三王,乃要交在摩押人的手里。

 and elisha said unto the king of israel, what have i to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. and the king of israel said unto him, nay: for the lord hath called these three kings together, to deliver them into the hand of moab.

 3:14 以利沙说,我指着所事奉永生的万军耶和华起誓,我若不看犹大王约沙法的情面,必不理你,不顾你。

 and elisha said, as the lord of hosts liveth, before whom i stand, surely, were it not that i regard the presence of jehoshaphat the king of judah, i would not look toward thee, nor see thee.

 3:15 现在你们给我找一个弹琴的来。弹琴的时候,耶和华的灵(原文作手)就降在以利沙身上。

 but now bring me a minstrel. and it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the lord came upon him.