第76届奥斯卡金像奖颁奖典礼演讲 最佳女配角蕾妮-齐维格_名人演
蕾妮-齐维格,最佳女配角奖
actress in a supporting role
renée zellweger
cold mountain
acceptance speech
i am overwhelmed. i am overwhelmed. thank you. i would like to thank the academy for inviting me here tonight, alongside so many talented people. holly, patricia and marcia, and shohresh. i am honored, honored to be here with you. i'm standing here ause of so many people, and i would like to thank them now, if i could.
charles frazier, thank you for your masterpiece and the gift of ruby. i have to thank the producers, cast and crew of "cold mountain." i'll never forget it, never, ause of you, especially jude and nicole. such a privilege to go to work every day with you. such a privilege, my friends. thank you. anthony minghella, you are brilliant. and i care so much for you. thank you for all that you taught me, for making me be better and for your friendship. my friends at miramax, for making this film, especially harvey. and meryl poster, quite a gamble. thank you for doing it.
my fellows at caa brandt and bryan and kevin and jenny rawlings who take such good care of me. actors clearinghouse for the good start, vincent d'onofrio for teaching me how to work, tom cruise for showing me that very early on kindness and success are not mutually exclusive. and finally most importantly in my life, my glorious family, my immigrant mom and dad. thank you for never saying don't try. my brother, who i love so much, and his new wife, who clapped the loudest and laughed the loudest. i love you so much. nanci ryder, who's always there, and my beloved john carrabino thank you for sharing this journey with me for every day of it. without you, there would be none of this. thank you for dreaming so much bigger than i would have ever dare to dream. and for making me believe. love you. this is for you. thank you.
我真是太高兴了。谢谢你们。我要感谢奥斯卡今晚邀请我来到这里,能与这么多富有才华的人在一起。霍莉(holly)、帕特莉西亚(patricia)、马西娅(marcia),还有shohresh,我非常非常荣幸能和你们同在这里。我能站在这里有着太多人的支持,如果可以,在此我要谢谢他们。
查尔斯-弗雷泽(charles frazier),谢谢你的杰作和鲁比这个礼物。我还要感谢《冷山》的制片人、演职人员和全体工作人员。我永远不会忘记,永远不会。尤其是你们,裘德(jude)和妮可(nicole)。能每天与你们并肩工作是一种特别的待遇,我的朋友们。谢谢你,安东尼-明格拉(anthony minghella),你太有才气了,我真喜欢你。谢谢你教给我的一切,让我更为出色,还有你的友谊。我的米拉麦克斯公司拍摄这部影片的朋友们,特别是哈维(harvey)和meryl poster,真是一场赌搏。谢谢你们的做为。
我在caa的伙伴们,布兰特(brandt)、布赖恩(bryan)、凯文(kevin)和詹妮(jenny rawlings),你们是如此地照顾我。clearinghouse文森特-多诺弗里奥(vincent d'onofrio)教会了我如何演戏,汤姆-克鲁斯(tom cruise)早早让我知道了,善良和成功并不相互排斥。最后在我生命中最重要的是我光荣的家人——我的妈妈和爸爸。谢谢你们从没说过不要试。还有我的兄弟,我是如此爱他,还有他新婚的妻子,鼓掌鼓地最响,笑声也最大。我太爱你们了。一直在场的南茜-赖德(nanci ryder),还有我热爱的约翰(john carrabino),谢谢你们与我共同度过的时光。没有你们,我根本不会拥有这些。谢谢你们能梦想我从未敢梦想过的,并且让我相信。我爱你们,谢谢!