Modern English 洋话连篇(八十二)_情景口语
来自 | 撰写| 10月27日
michael是纽约大学的美国,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国李华今天要去他的公司看他。michael听得懂中文,但是说还有点困难。michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun;另一个是to quarterback。michael现在在办公室门口和李华打招呼。
m: hey, li hua, come on in. how're you doing?
l:我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
m: ah, i've got a meeting with the big guns this afternoon. they want to talk to me about continuing to work here after graduation.
l:我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
m: yea, i'm meeting with my bosses. sometimes we call them the big guns of the office.
l:噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
m: it's an expression that can be used to describe powerful people.
l:噢,那是指权力很大的人,也就是大人物。那么,总统的顾问能称为big guns吗?
m: yes, a president's advisors are big guns. but it can also be used in sports. in soccer the stars of a team are the big guns.
l: big guns还能用在体育方面。
m: ok, let me show you around the rest if the office.
l:你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。let's go!
m: this is the conference room. we had a meeting here yesterday on our plan for a new building. the project leader quarterbacked the meeting.
l:等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会,讨论盖一栋新楼的。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
m: no, no, no! quarterback here is a verb, meaning to lead. the word quarterback is borrowed from american football, where the quarterback leads the team.
l:噢,quarterback在这里是动词,意思是领导。你说这里的quarterback是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是主力。你刚才是怎么说的?
m: the project leader quarterbacked the meeting.
l:现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
那么,to quarterback还能用在别处吗?
m: to quarterback is business slang. if someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
l:知道了,to quarterback是用在商业方面的。要是某人负责一个新项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
m: someone quarterbacked the meeting at the law firm.
l:你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又该怎么说?
m: the company's big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. hey, i need to get back to work. i'll call you later.
l:好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
m: oh, yea, i'm sure soon i'll be quarterbacking every meeting and every project.
l:你真的当真呐!还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再见吧!
michael和李华在对话中用了两个常用语,一个是:the big guns,意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
michael是纽约大学的美国,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国李华今天要去他的公司看他。michael听得懂中文,但是说还有点困难。michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun;另一个是to quarterback。michael现在在办公室门口和李华打招呼。
m: hey, li hua, come on in. how're you doing?
l:我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
m: ah, i've got a meeting with the big guns this afternoon. they want to talk to me about continuing to work here after graduation.
l:我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
m: yea, i'm meeting with my bosses. sometimes we call them the big guns of the office.
l:噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
m: it's an expression that can be used to describe powerful people.
l:噢,那是指权力很大的人,也就是大人物。那么,总统的顾问能称为big guns吗?
m: yes, a president's advisors are big guns. but it can also be used in sports. in soccer the stars of a team are the big guns.
l: big guns还能用在体育方面。
m: ok, let me show you around the rest if the office.
l:你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。let's go!
m: this is the conference room. we had a meeting here yesterday on our plan for a new building. the project leader quarterbacked the meeting.
l:等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会,讨论盖一栋新楼的。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
m: no, no, no! quarterback here is a verb, meaning to lead. the word quarterback is borrowed from american football, where the quarterback leads the team.
l:噢,quarterback在这里是动词,意思是领导。你说这里的quarterback是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是主力。你刚才是怎么说的?
m: the project leader quarterbacked the meeting.
l:现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
那么,to quarterback还能用在别处吗?
m: to quarterback is business slang. if someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
l:知道了,to quarterback是用在商业方面的。要是某人负责一个新项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
m: someone quarterbacked the meeting at the law firm.
l:你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又该怎么说?
m: the company's big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. hey, i need to get back to work. i'll call you later.
l:好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
m: oh, yea, i'm sure soon i'll be quarterbacking every meeting and every project.
l:你真的当真呐!还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再见吧!
michael和李华在对话中用了两个常用语,一个是:the big guns,意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。