学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_03 > > 详细内容

大学英语四级翻译轻松练9_CET翻译

    一.词汇层次
    仔细分析自改革以来的四级翻译题,发现句句贴近生活,源于生活。因此了摘一些贴近大生活的词汇。
    (五)社会热点类  
    net citizen 网民
    off line 下线
    new human being 新新人类
    online love affair 网恋
    online trading platform 网上交易平台
    people oriented/ people foremost 以人为本
    pioneering spirit 首创精神
    preserve the ecological environment 保护生态环境
    prime time 黄金时段
    puppy love 早恋
    rate of unemployment 失业率
    rural population 乡村人口
    self-protection awareness 自我保护意识
    self-service ticketing 无人售票
    shopping online 网上购物
    single parent family 单亲家庭
    surf the internet 网上冲浪
    二.语句层次
    3.倍数表示句型
    ①形式一:主语+be+倍数+that of+被比较对象或as+形容词+as+被比较对象
    例:by that time we shall________________(生产的粮食将比今年增加了3倍)。
    答案:produce four times as much grain as we did 2006
    (本题考察倍数表达法,倍数表达法要分清是原来的几倍,此题“增加了3倍”即是原来的四倍,另外,as…as中间要用形容词原型。)
    ②形式二:主语+increase/rise/attain+(to)倍数+compared with+被比较对象
    例:the new buiding’s area_________________(将是旧楼的两倍)。
    答案:will be attain to 2 times of the old one
    (本题考察倍数表达法,of引出比较的对象,one指代前面出现过的building,翻译的时候要顾及到句子的前后,不要只看所要填的部分)。
    ③形式三:主语+increase+(by)百分数+compare with
    例:the output of june in our factory ________________(比5月份的产量增加了150%)
    答案:increase by 150% compared with that of may
    (本题考察倍数表达法,句型increase by …compared with,that代指output,that的这种用法在倍数表达句子中常用到。) 
    1. the average income of the staff has been ______________(与去年相比增加了50%)
    2. the size of the newly broadened square __________________(是以前的四倍大)
    3. after the new technique was introduced,the factory_______________(2000年能生产的卡车是往年的两倍)
    答案:  
    1.increased by 50 percent compared with last year
    2.is four times that of the previous one
    3.produced twice as many trucks in 2000 as the year before