历年六级阅读真题练习[1]_CET真题
found: the studio where leonardo met mona lisa
达芬奇画室重见天日——当里昂纳多遇上蒙娜丽莎
one of the enduring mysteries of the renaissance has been resolved with the discovery of the
workshop of leonardo da vinci in florence, it was announced yesterday.
文艺复兴时期遗留的众多疑团之一已随着里昂纳多·达芬奇画室在佛罗伦萨重
见天日而破解。
the workshop, where leonardo painted and drew in the early 1500s, is in the monastery of
santissima annunziata in the centre of florence. it is decorated with frescoes thought to be
by leonardo and his students. it was here that leonardo is likely to have met the woman
who inspired the mona lisa and worked on the virgin and child with st anne, one version
of which is held by the national gallery.
达芬奇曾在16世纪早期使用这间画室。它位于佛罗伦萨城中心桑蒂西马·阿努佳
塔修道院内,墙上装饰有壁画,据信为里昂纳多大师和他的们的亲作。里昂
纳多可能就是在这里遇到了使他产生《蒙娜丽莎》的创作灵感的女子,并在这里
创作了《圣母、圣婴与圣安妮》(该作品的一个版本现存于意大利国家艺术馆)。
his workshop was discovered during restoration of part of the monastery occupied for the
past 100 years by the institute of military geography. cristina acidini, head of conservation
and restoration in florence, said it was an "emotional moment" when the worskhop was found.
他的画室在重建该修道院的部分(设施)时被发现,过去的100多年中这里一直
为军事研究所占用。负责佛罗伦萨(古迹)保护重建工作的克里斯蒂纳·
阿斯德尼说,发现画室时是“激动人心的一刻”。
"we need to do more research, but these frescoes are very encouraging," acidini said.
阿斯德尼说,“我们还需要做更多调查,但这些壁画十分令人振奋。”
one striking fresco depicts the face of a winged angel flanked by birds, thought to be a
representation of the annunciation. scholars said it bore a resemblance to an annunciation
by leonardo in the uffizi gallery in florence. alessandro vezzosi, a leading leonardo expert,
said the discovery of the workshop "will enable scholars better to understand the context in
which leonardo worked".
其中一幅惊人的壁画描绘了一位两侧有群鸟簇拥的有翼天使的面部,据信这是
《天使报喜》中的代表形象。学者们认为该作品与佛罗伦萨市乌菲至兹馆的
一幅达芬奇藏品《天使报喜》相象。著名的达芬奇研究专家阿列桑德罗·维佐西
说。画室的发现“将帮助学者们更好解达芬奇创作的环境。”
leonardo, who was born in tuscany and passed his early career in florence, returned
达芬奇画室重见天日——当里昂纳多遇上蒙娜丽莎
one of the enduring mysteries of the renaissance has been resolved with the discovery of the
workshop of leonardo da vinci in florence, it was announced yesterday.
文艺复兴时期遗留的众多疑团之一已随着里昂纳多·达芬奇画室在佛罗伦萨重
见天日而破解。
the workshop, where leonardo painted and drew in the early 1500s, is in the monastery of
santissima annunziata in the centre of florence. it is decorated with frescoes thought to be
by leonardo and his students. it was here that leonardo is likely to have met the woman
who inspired the mona lisa and worked on the virgin and child with st anne, one version
of which is held by the national gallery.
达芬奇曾在16世纪早期使用这间画室。它位于佛罗伦萨城中心桑蒂西
马·阿努佳
塔修道院内,墙上装饰有壁画,据信为里昂纳多大师和他的们的亲作。里昂
纳多可能就是在这里遇到了使他产生《蒙娜丽莎》的创作灵感的女子,并在这里
创作了《圣母、圣婴与圣安妮》(该作品的一个版本现存于意大利国家艺术馆)。
his workshop was discovered during restoration of part of the monastery occupied for the
past 100 years by the institute of military geography. cristina acidini, head of conservation
and restoration in florence, said it was an "emotional moment" when the worskhop was found.
他的画室在重建该修道院的部分(设施)时被发现,过去的100多年中这里一直
为军事研究所占用。负责佛罗伦萨(古迹)保护重建工作的克里斯蒂纳·
阿斯德尼说,发现画室时是“激动人心的一刻”。
"we need to do more research, but these frescoes are very encouraging," acidini said.
阿斯德尼说,“我们还需要做更多调查,但这些壁画十分令人振奋。”
one striking fresco depicts the face of a winged angel flanked by birds, thought to be a
representation of the annunciation. scholars said it bore a resemblance to an annunciation
by leonardo in the uffizi gallery in florence. alessandro vezzosi, a leading leonardo expert,
said the discovery of the workshop "will enable scholars better to understand the context in
which leonardo worked".
其中一幅惊人的壁画描绘了一位两侧有群鸟簇拥的有翼天使的面部,据信这是
《天使报喜》中的代表形象。学者们认为该作品与佛罗伦萨市乌菲至兹馆的
一幅达芬奇藏品《天使报喜》相象。著名的达芬奇研究专家阿列桑德罗·维佐西
说。画室的发现“将帮助学者们更好解达芬奇创作的环境。”
leonardo, who was born in tuscany and passed his early career in florence, returned
to the city at the age of 48 after 17 years in milan at the court of duke ludovico sforza
, who fell from power in 1499. (请翻译)
while at santissima annunziata leonardo worked on the virgin and child with st anne,
acclaimed at the time as one of his masterpieces, and also painted madonna of the
yarnwinder, which today survives only in copies.
达芬奇在桑蒂西马·阿努佳塔修道院创作了名噪一时的代表作
《圣母、圣婴与圣安妮》和 今天仅存有复制品的《圣母与卷线轴》。
leonardo left santissima annunziata in 1502 to serve as military architect and
engineer to cesare borgia, the notorious son of pope alexander vi. but he returned
to florence after ten months to paint the mona lisa, among other masterpieces,
and stayed until 1506, when he returned to milan.
15今年达芬奇离开桑蒂西马·阿努佳塔,在罗马教皇亚历山大六世
声名狼藉的儿子凯萨·波吉亚手下担任军事建筑师及工程师。但10个
月后他重返佛罗伦萨,创作了《蒙娜丽莎》及其他名作,直到15今年才返回米兰。
the discovery was announced at a press conference coinciding with the opening of
a leonardo exhibition at the palazzo panciatichi in florence and leonardo’s inventions
at the palazzo corsini in rome.
该发现是在一次新闻发布会上宣布的。与之同期开幕的还有佛罗伦萨palazzo panciatichi
举办的达芬奇作品展,以及在罗马palazzo corsini举办的达芬奇发明展。
达芬奇画室重见天日——当里昂纳多遇上蒙娜丽莎
one of the enduring mysteries of the renaissance has been resolved with the discovery of the
workshop of leonardo da vinci in florence, it was announced yesterday.
文艺复兴时期遗留的众多疑团之一已随着里昂纳多·达芬奇画室在佛罗伦萨重
见天日而破解。
the workshop, where leonardo painted and drew in the early 1500s, is in the monastery of
santissima annunziata in the centre of florence. it is decorated with frescoes thought to be
by leonardo and his students. it was here that leonardo is likely to have met the woman
who inspired the mona lisa and worked on the virgin and child with st anne, one version
of which is held by the national gallery.
达芬奇曾在16世纪早期使用这间画室。它位于佛罗伦萨城中心桑蒂西马·阿努佳
塔修道院内,墙上装饰有壁画,据信为里昂纳多大师和他的们的亲作。里昂
纳多可能就是在这里遇到了使他产生《蒙娜丽莎》的创作灵感的女子,并在这里
创作了《圣母、圣婴与圣安妮》(该作品的一个版本现存于意大利国家艺术馆)。
his workshop was discovered during restoration of part of the monastery occupied for the
past 100 years by the institute of military geography. cristina acidini, head of conservation
and restoration in florence, said it was an "emotional moment" when the worskhop was found.
他的画室在重建该修道院的部分(设施)时被发现,过去的100多年中这里一直
为军事研究所占用。负责佛罗伦萨(古迹)保护重建工作的克里斯蒂纳·
阿斯德尼说,发现画室时是“激动人心的一刻”。
"we need to do more research, but these frescoes are very encouraging," acidini said.
阿斯德尼说,“我们还需要做更多调查,但这些壁画十分令人振奋。”
one striking fresco depicts the face of a winged angel flanked by birds, thought to be a
representation of the annunciation. scholars said it bore a resemblance to an annunciation
by leonardo in the uffizi gallery in florence. alessandro vezzosi, a leading leonardo expert,
said the discovery of the workshop "will enable scholars better to understand the context in
which leonardo worked".
其中一幅惊人的壁画描绘了一位两侧有群鸟簇拥的有翼天使的面部,据信这是
《天使报喜》中的代表形象。学者们认为该作品与佛罗伦萨市乌菲至兹馆的
一幅达芬奇藏品《天使报喜》相象。著名的达芬奇研究专家阿列桑德罗·维佐西
说。画室的发现“将帮助学者们更好解达芬奇创作的环境。”
leonardo, who was born in tuscany and passed his early career in florence, returned
found: the studio where leonardo met mona lisa
达芬奇画室重见天日——当里昂纳多遇上蒙娜丽莎
one of the enduring mysteries of the renaissance has been resolved with the discovery of the
workshop of leonardo da vinci in florence, it was announced yesterday.
文艺复兴时期遗留的众多疑团之一已随着里昂纳多·达芬奇画室在佛罗伦萨重
见天日而破解。
the workshop, where leonardo painted and drew in the early 1500s, is in the monastery of
santissima annunziata in the centre of florence. it is decorated with frescoes thought to be
by leonardo and his students. it was here that leonardo is likely to have met the woman
who inspired the mona lisa and worked on the virgin and child with st anne, one version
of which is held by the national gallery.
达芬奇曾在16世纪早期使用这间画室。它位于佛罗伦萨城中心桑蒂西
马·阿努佳
塔修道院内,墙上装饰有壁画,据信为里昂纳多大师和他的们的亲作。里昂
纳多可能就是在这里遇到了使他产生《蒙娜丽莎》的创作灵感的女子,并在这里
创作了《圣母、圣婴与圣安妮》(该作品的一个版本现存于意大利国家艺术馆)。
his workshop was discovered during restoration of part of the monastery occupied for the
past 100 years by the institute of military geography. cristina acidini, head of conservation
and restoration in florence, said it was an "emotional moment" when the worskhop was found.
他的画室在重建该修道院的部分(设施)时被发现,过去的100多年中这里一直
为军事研究所占用。负责佛罗伦萨(古迹)保护重建工作的克里斯蒂纳·
阿斯德尼说,发现画室时是“激动人心的一刻”。
"we need to do more research, but these frescoes are very encouraging," acidini said.
阿斯德尼说,“我们还需要做更多调查,但这些壁画十分令人振奋。”
one striking fresco depicts the face of a winged angel flanked by birds, thought to be a
representation of the annunciation. scholars said it bore a resemblance to an annunciation
by leonardo in the uffizi gallery in florence. alessandro vezzosi, a leading leonardo expert,
said the discovery of the workshop "will enable scholars better to understand the context in
which leonardo worked".
其中一幅惊人的壁画描绘了一位两侧有群鸟簇拥的有翼天使的面部,据信这是
《天使报喜》中的代表形象。学者们认为该作品与佛罗伦萨市乌菲至兹馆的
一幅达芬奇藏品《天使报喜》相象。著名的达芬奇研究专家阿列桑德罗·维佐西
说。画室的发现“将帮助学者们更好解达芬奇创作的环境。”
leonardo, who was born in tuscany and passed his early career in florence, returned
to the city at the age of 48 after 17 years in milan at the court of duke ludovico sforza
, who fell from power in 1499. (请翻译)
while at santissima annunziata leonardo worked on the virgin and child with st anne,
acclaimed at the time as one of his masterpieces, and also painted madonna of the
yarnwinder, which today survives only in copies.
达芬奇在桑蒂西马·阿努佳塔修道院创作了名噪一时的代表作
《圣母、圣婴与圣安妮》和 今天仅存有复制品的《圣母与卷线轴》。
leonardo left santissima annunziata in 1502 to serve as military architect and
engineer to cesare borgia, the notorious son of pope alexander vi. but he returned
to florence after ten months to paint the mona lisa, among other masterpieces,
and stayed until 1506, when he returned to milan.
15今年达芬奇离开桑蒂西马·阿努佳塔,在罗马教皇亚历山大六世
声名狼藉的儿子凯萨·波吉亚手下担任军事建筑师及工程师。但10个
月后他重返佛罗伦萨,创作了《蒙娜丽莎》及其他名作,直到15今年才返回米兰。
the discovery was announced at a press conference coinciding with the opening of
a leonardo exhibition at the palazzo panciatichi in florence and leonardo’s inventions
at the palazzo corsini in rome.
该发现是在一次新闻发布会上宣布的。与之同期开幕的还有佛罗伦萨palazzo panciatichi
举办的达芬奇作品展,以及在罗马palazzo corsini举办的达芬奇发明展。