⊙ 基本注解 |
殛 jí (1) ㄐㄧˊ (2) 杀死:雷~(突遭雷击致死)。 (3) 郑码:ARXA,U:6B9B,GBK:E9EA (4) 笔画数:12,部首:歹,
|
|
⊙ 详细说明 |
殛 jí [动] (1) (形声。从歹,亟声。从“歹”(è),表示与死亡有关。本义:诛,杀死) (2) 同本义 [kill] 殛,诛也。——《说文》 明神殛之。——《左传·襄公十一年》 有夏多罪,天命殛之。——《书·汤誓》 乃殛鲧于羽山。——《史记·夏本纪》 愿丞相思舜帝殛鲧用禹之义。——《三国演义》 (3) 又如:雷殛 (4) 惩罚 [punish] 爽惟天其罚殛我,我其不怨。——《书·康诰》 (5) 又如:殛罚(惩罚) (6) 流放,放逐。通“极” [banish] 我不负神兮,神何殛我越荒州?——汉·蔡琰《胡笳十八拍》
|
|
⊙ 康熙字典 |
【辰集下】【歹字部】 殛 ·康熙筆画:13 ·部外筆画:9 解釋: 【唐韻】紀力切【集韻】【韻會】訖力切,??音棘。【說文】殊也。【爾雅·釋言】殛,誅也。【郉疏】謂誅責也。【書·舜典】殛鯀于羽山。【孔傳】殛竄放流皆誅也。異其文,述作之體。【左傳·僖二十八年】明神先君,是糾是殛。 一說斥死曰殛。 又【集韻】竭億切,音極。死也。
|
|
|
⊙ 英文字义 |
1.to put to death;put to death |
⊙ 法文字义 |
殛动<书>tuer;assassiner;abattre雷~être foudroyé;être abattu par la foudre |
|