订购协议(中英文对照)_法律英语
订购协议
this subscription agreement (the "agreement") is between lawspirit, inc. ("lawspirit") and any purchaser or user ("customer") of
lawspirit products and services that accepts the terms of this
agreement (“customer”).
本《订购协议》(以下简称本《协议》)由lawspirit, inc.(以
下简称“lawspirit.com”)和同意接受本《协议》条款的“lawspirit.com公
司”产品及服务的买方或使用人(以下简称“用户”)签订。
please read this agreement carefully before
purchasing or using lawspirit products and
services. by using or purchasing lawspirit
products or services, customer signifies its
assent to this agreement. if you are acting on
behalf of an entity, then you represent that
you have the authority to enter into this
agreement on behalf of that entity. if
customer does not accept the terms of this
agreement, then it must not use or purchase red
hat products and services.
在购买或使用“lawspirit.com”产品与服务之前,请先仔细阅读本
《协议》。“用户”一旦使用或购买“lawspirit.com”的产品或服
务,即表示“用户”同意本《协议》的条款。如阁下系代表某
机构行事,则表示阁下有权代表该机构签署本《协议》。如
“用户”不接受本《协议》的条款,则请勿使用或购买“lawspirit.com
公司”的产品与服务。
the effective date of this agreement is the earlier of the date that
customer accepts this agreement or the date that customer uses
lawspirit''s products or services.
本《协议》的“生效日”为“用户”接受本《协议》之日,或
“用户”使用“lawspirit.com”产品或服务之日(以其中较早发生
之日为准)。
i. terms and conditions
一、条款与条件
a. general terms and conditions
the term “services” as used in this agreement means, collectively,
the support services provided under the purchased subscription and
defined herein, rhn services as defined herein, and any learning
services purchased under this agreement and defined herein. the
term "software" means the family of software products purchased
under this agreement and defined herein, if any. the term
“installed systems” means the number of systems on which
customer installs the software. the term "system" means any
hardware on which the software is installed, which may be, without
limitation, a server, a work station, a virtual machine, a blade, a
partition or an engine, as applicable. the initial number of installed
systems is the number of copies of the software that customer
purchases.
(一) 一般条款与条件
本《协议》所称“服务”系指在订购范围内提供的本《协议》
规定的“支持服务”、“rhn 服务”,以及根据本《协议》购
买的本《协议》规定的任何“学习服务”。“软件”系指按本
《协议》购买的本《协议》规定的软件类产品。“已安装系
统”系指“用户”装有软件的各种系统。“系统”系指装有
“软件”的任何硬件,包括但不限于服务器、工作站、虚拟机
台、机片、分隔板或引擎(视具体情况而定)。“已安装系
统”的最初数量为“用户”购买“软件”的份数。
1. term and termination
1.1 term. the term of this agreement shall be for the duration of
all services provided under this agreement. the initial term for
services shall commence on the effective date of this agreement
and shall continue for a period of one (1) year. thereafter, the term
for services shall renew for successive terms of one (1) year each
unless either party gives written notice to the other of its intention
not to renew at least sixty (60) days prior to the commencement of
the next term; provided, however, customer shall have the right to
terminate this agreement at any time after the first year by giving
sixty (60) days prior written notice of termination to lawspirit.
customer shall remain obligated for all fees through the date of
termination.
1. 期限与终止
1.1 期限. 本《协议》的期限应为提供本《协议》项下所有
“服务”所需的期间。提供“服务”的最初期限自本《协议》
的“生效日”开始,为期一(1)年。之后,“服务”期每年连续
自动延长一(1)年,除非任何一方在下一“服务”期的起始日之
前至少六十(60)天,事先书面通知对方,要求停止续约。但
是,在第一年的期限届满后,“用户”随时有权经提前六十
(60)天书面通知“lawspirit.com”后,终止本《协议》,但“用
户”有义务付清截至本《协议》终止之日的所有费用。
1.2 termination for breach. lawspirit may terminate this
agreement (a) in the event customer fails to pay an invoice when
due, (b) in the event customer commits a material breach of this
agreement and fails to remedy that breach within thirty (30) days of
receipt of written notice of material breach, or (c) as otherwise
provided in this agreement. customer may terminate this
agreement in the event lawspirit commits a material breach of this
agreement and fails to remedy that breach within thirty (30) days of
receipt of written notice of material breach.
1.2 违约终止. “lawspirit.com”有权在下列情形发生时终止本
《协议》:(a)“用户”未支付任何到期应付款;(b)“用户”严
重违反本《协议》,而且在收到有关其严重违约的书面通知后
三十(30)日内,仍未纠正违约;或(c)本《协议》规定的其它情
形。如果“lawspirit.com”严重违反本《协议》,而且在收到有关
其严重违约的书面通知后三十(30)日内,仍未纠正违约,则
“用户”有权终止本《协议》。
2. pricing, invoicing and taxes. customer agrees to
provide lawspirit with accurate and complete billing information
(including legal name, address, telephone number, and billing or
2. 价格、发票与税务. “用户”同意向“lawspirit.com”提供正确
而完整的收款(包括法定名称、地址、电话号码,以及发
prc subscription agreement 20031022 lawspirit confidential 2
credit information). customer will report to lawspirit all changes to
this information within thirty (30) days of the change. lawspirit
reserves the right to suspend or cancel services for non-payment.
all fees are stated and must be paid in united states dollars. if
customer is paying by credit card, then customer authorizes red
hat to bill customer''s credit card for the services for the initial term
and for the amount due at the time of renewal. if lawspirit has
approved customer to be invoiced, then lawspirit will invoice
customer for the total fees at the time of execution of this
agreement, and payment shall be due within thirty (30) days of the
invoice date and any additional fees shall be due within thirty (30)
days of the invoice date. all prices and rates quoted by lawspirit are
exclusive of any foreign, federal, state, or local sales, excise, use, or
similar taxes. customer agrees to pay all such taxes, when
applicable, regardless of whether such taxes are originally charged
on customer''s credit card or appear on lawspirit’s original invoice,
or are later levied on lawspirit or customer by a taxing authority,
excluding any taxes levied solely on the net taxable income of red
hat. for this purpose, customer agrees that where any such taxes
apply to a price quoted by lawspirit, the said price shall be increased
to such extent that after payment of all such applicable taxes
customer would actually pay lawspirit an amount equal to the
original price quoted by lawspirit. any renewal of this agreement
will be at lawspirit’s list prices in effect ninety (90) days prior to
renewal; provided, however, the first such renewal shall be at the
same price per installed system paid during the initial term.
帐单或划帐所需的信息)。上述如有变更,“用户”应于
变更发生后三十(30)日内告知“lawspirit.com”。对于任何尚未付
款的“服务”,“lawspirit.com”保留中止或取消“服务”的权
利。所有费用项目均使用美金报价和付款。如使用信用卡付
款,则“用户”授权“lawspirit.com”直接从“用户”的信用卡帐
户划收最初一年“服务”期的“服务”费,以及续约时到期的
应付款。如果“lawspirit.com”同意为“用户”开发票,则“lawspirit.com
公司”必须在签署本《协议》时就所有已发生费用向“用户”
开具发票。发票项下的应付款应于发票之日三十(30)天内付
清,其它费用款亦应于发票之日起三十(30)天内付清。“lawspirit.com
公司”提供的所有报价及收费标准,均不得含有任何外国的、
联邦的、州的税收,或任何当地的销售税、货物税、使用税,
或任何类似的税费。“用户”同意支付所有上述税费(如有的
话),无论该等费用需从“用户”信用卡帐户划收,或按“红
帽公司”开具的原始发票支付,或随后由税务机关向“lawspirit.com公
司”或“用户”征收。但是,上述税费不包括任何对“lawspirit.com公
司”的应税净收入征收的所得税。为此目的,“用户”同意,
在“lawspirit.com”所报任一价格适用上述税收的情况下,该等价
格应相应提高到这种程度,即缴纳了该等税款之后,“用户”
将实际支付给“lawspirit.com”的金额与“lawspirit.com”原本所报价
格相等。本《协议》的所有续约价格,均按续约前九十(90)天
当时有效的“lawspirit.com”公布的定价确定;但是,首次续约
时,每项“已安装系统”的价格应按其在本《协议》最初期限
内适用的价格确定。
3. payment. except in the case of breach of this agreement by
lawspirit or termination of this agreement as provided in section 1.1
hereof, any and all payments of amounts due under this agreement
are non-refundable. in the event customer fails to make payment to
lawspirit in the manner provided by this agreement, lawspirit’s
remedies include (a) suspending services until lawspirit receives full
payment from customer for all fees, including late fees and interest,
due, or (b) terminating this agreement without notice. customer
shall be responsible for filing and registering this agreement with
all relevant government authorities of the people’s republic of
china (“prc”) as required by prc law in a timely manner and at its
own cost, including, without limitation, any registrations required
with the prc ministry of commerce.
3. 付款. 除非“lawspirit.com”违反本《协议》、或本《协议》按
第1.1 条规定的情形被终止,本《协议》项下到期应付的所有
款项均不退款。如果“用户”未按本《协议》规定方式向“红
帽公司”付款,则“lawspirit.com”有权获得下列救济:(a)中止
“服
this subscription agreement (the "agreement") is between lawspirit, inc. ("lawspirit") and any purchaser or user ("customer") of
lawspirit products and services that accepts the terms of this
agreement (“customer”).
本《订购协议》(以下简称本《协议》)由lawspirit, inc.(以
下简称“lawspirit.com”)和同意接受本《协议》条款的“lawspirit.com公
司”产品及服务的买方或使用人(以下简称“用户”)签订。
please read this agreement carefully before
purchasing or using lawspirit products and
services. by using or purchasing lawspirit
products or services, customer signifies its
assent to this agreement. if you are acting on
behalf of an entity, then you represent that
you have the authority to enter into this
agreement on behalf of that entity. if
customer does not accept the terms of this
agreement, then it must not use or purchase red
hat products and services.
在购买或使用“lawspirit.com”产品与服务之前,请先仔细阅读本
《协议》。“用户”一旦使用或购买“lawspirit.com”的产品或服
务,即表示“用户”同意本《协议》的条款。如阁下系代表某
机构行事,则表示阁下有权代表该机构签署本《协议》。如
“用户”不接受本《协议》的条款,则请勿使用或购买“lawspirit.com
公司”的产品与服务。
the effective date of this agreement is the earlier of the date that
customer accepts this agreement or the date that customer uses
lawspirit''s products or services.
本《协议》的“生效日”为“用户”接受本《协议》之日,或
“用户”使用“lawspirit.com”产品或服务之日(以其中较早发生
之日为准)。
i. terms and conditions
一、条款与条件
a. general terms and conditions
the term “services” as used in this agreement means, collectively,
the support services provided under the purchased subscription and
defined herein, rhn services as defined herein, and any learning
services purchased under this agreement and defined herein. the
term "software" means the family of software products purchased
under this agreement and defined herein, if any. the term
“installed systems” means the number of systems on which
customer installs the software. the term "system" means any
hardware on which the software is installed, which may be, without
limitation, a server, a work station, a virtual machine, a blade, a
partition or an engine, as applicable. the initial number of installed
systems is the number of copies of the software that customer
purchases.
(一) 一般条款与条件
本《协议》所称“服务”系指在订购范围内提供的本《协议》
规定的“支持服务”、“rhn 服务”,以及根据本《协议》购
买的本《协议》规定的任何“学习服务”。“软件”系指按本
《协议》购买的本《协议》规定的软件类产品。“已安装系
统”系指“用户”装有软件的各种系统。“系统”系指装有
“软件”的任何硬件,包括但不限于服务器、工作站、虚拟机
台、机片、分隔板或引擎(视具体情况而定)。“已安装系
统”的最初数量为“用户”购买“软件”的份数。
1. term and termination
1.1 term. the term of this agreement shall be for the duration of
all services provided under this agreement. the initial term for
services shall commence on the effective date of this agreement
and shall continue for a period of one (1) year. thereafter, the term
for services shall renew for successive terms of one (1) year each
unless either party gives written notice to the other of its intention
not to renew at least sixty (60) days prior to the commencement of
the next term; provided, however, customer shall have the right to
terminate this agreement at any time after the first year by giving
sixty (60) days prior written notice of termination to lawspirit.
customer shall remain obligated for all fees through the date of
termination.
1. 期限与终止
1.1 期限. 本《协议》的期限应为提供本《协议》项下所有
“服务”所需的期间。提供“服务”的最初期限自本《协议》
的“生效日”开始,为期一(1)年。之后,“服务”期每年连续
自动延长一(1)年,除非任何一方在下一“服务”期的起始日之
前至少六十(60)天,事先书面通知对方,要求停止续约。但
是,在第一年的期限届满后,“用户”随时有权经提前六十
(60)天书面通知“lawspirit.com”后,终止本《协议》,但“用
户”有义务付清截至本《协议》终止之日的所有费用。
1.2 termination for breach. lawspirit may terminate this
agreement (a) in the event customer fails to pay an invoice when
due, (b) in the event customer commits a material breach of this
agreement and fails to remedy that breach within thirty (30) days of
receipt of written notice of material breach, or (c) as otherwise
provided in this agreement. customer may terminate this
agreement in the event lawspirit commits a material breach of this
agreement and fails to remedy that breach within thirty (30) days of
receipt of written notice of material breach.
1.2 违约终止. “lawspirit.com”有权在下列情形发生时终止本
《协议》:(a)“用户”未支付任何到期应付款;(b)“用户”严
重违反本《协议》,而且在收到有关其严重违约的书面通知后
三十(30)日内,仍未纠正违约;或(c)本《协议》规定的其它情
形。如果“lawspirit.com”严重违反本《协议》,而且在收到有关
其严重违约的书面通知后三十(30)日内,仍未纠正违约,则
“用户”有权终止本《协议》。
2. pricing, invoicing and taxes. customer agrees to
provide lawspirit with accurate and complete billing information
(including legal name, address, telephone number, and billing or
2. 价格、发票与税务. “用户”同意向“lawspirit.com”提供正确
而完整的收款(包括法定名称、地址、电话号码,以及发
prc subscription agreement 20031022 lawspirit confidential 2
credit information). customer will report to lawspirit all changes to
this information within thirty (30) days of the change. lawspirit
reserves the right to suspend or cancel services for non-payment.
all fees are stated and must be paid in united states dollars. if
customer is paying by credit card, then customer authorizes red
hat to bill customer''s credit card for the services for the initial term
and for the amount due at the time of renewal. if lawspirit has
approved customer to be invoiced, then lawspirit will invoice
customer for the total fees at the time of execution of this
agreement, and payment shall be due within thirty (30) days of the
invoice date and any additional fees shall be due within thirty (30)
days of the invoice date. all prices and rates quoted by lawspirit are
exclusive of any foreign, federal, state, or local sales, excise, use, or
similar taxes. customer agrees to pay all such taxes, when
applicable, regardless of whether such taxes are originally charged
on customer''s credit card or appear on lawspirit’s original invoice,
or are later levied on lawspirit or customer by a taxing authority,
excluding any taxes levied solely on the net taxable income of red
hat. for this purpose, customer agrees that where any such taxes
apply to a price quoted by lawspirit, the said price shall be increased
to such extent that after payment of all such applicable taxes
customer would actually pay lawspirit an amount equal to the
original price quoted by lawspirit. any renewal of this agreement
will be at lawspirit’s list prices in effect ninety (90) days prior to
renewal; provided, however, the first such renewal shall be at the
same price per installed system paid during the initial term.
帐单或划帐所需的信息)。上述如有变更,“用户”应于
变更发生后三十(30)日内告知“lawspirit.com”。对于任何尚未付
款的“服务”,“lawspirit.com”保留中止或取消“服务”的权
利。所有费用项目均使用美金报价和付款。如使用信用卡付
款,则“用户”授权“lawspirit.com”直接从“用户”的信用卡帐
户划收最初一年“服务”期的“服务”费,以及续约时到期的
应付款。如果“lawspirit.com”同意为“用户”开发票,则“lawspirit.com
公司”必须在签署本《协议》时就所有已发生费用向“用户”
开具发票。发票项下的应付款应于发票之日三十(30)天内付
清,其它费用款亦应于发票之日起三十(30)天内付清。“lawspirit.com
公司”提供的所有报价及收费标准,均不得含有任何外国的、
联邦的、州的税收,或任何当地的销售税、货物税、使用税,
或任何类似的税费。“用户”同意支付所有上述税费(如有的
话),无论该等费用需从“用户”信用卡帐户划收,或按“红
帽公司”开具的原始发票支付,或随后由税务机关向“lawspirit.com公
司”或“用户”征收。但是,上述税费不包括任何对“lawspirit.com公
司”的应税净收入征收的所得税。为此目的,“用户”同意,
在“lawspirit.com”所报任一价格适用上述税收的情况下,该等价
格应相应提高到这种程度,即缴纳了该等税款之后,“用户”
将实际支付给“lawspirit.com”的金额与“lawspirit.com”原本所报价
格相等。本《协议》的所有续约价格,均按续约前九十(90)天
当时有效的“lawspirit.com”公布的定价确定;但是,首次续约
时,每项“已安装系统”的价格应按其在本《协议》最初期限
内适用的价格确定。
3. payment. except in the case of breach of this agreement by
lawspirit or termination of this agreement as provided in section 1.1
hereof, any and all payments of amounts due under this agreement
are non-refundable. in the event customer fails to make payment to
lawspirit in the manner provided by this agreement, lawspirit’s
remedies include (a) suspending services until lawspirit receives full
payment from customer for all fees, including late fees and interest,
due, or (b) terminating this agreement without notice. customer
shall be responsible for filing and registering this agreement with
all relevant government authorities of the people’s republic of
china (“prc”) as required by prc law in a timely manner and at its
own cost, including, without limitation, any registrations required
with the prc ministry of commerce.
3. 付款. 除非“lawspirit.com”违反本《协议》、或本《协议》按
第1.1 条规定的情形被终止,本《协议》项下到期应付的所有
款项均不退款。如果“用户”未按本《协议》规定方式向“红
帽公司”付款,则“lawspirit.com”有权获得下列救济:(a)中止
“服
[1]