专业八级文学翻译练习题3_TEM8指导
于
本期原文:
for anyone who can see things for himself with a naked eye becomes, for a moment or two, something of a genius. with another human being present vision becomes double vision, inevitably. we are busy wondering, what does my companion see or think of this, and what do i think of it? the original impact gets lost, or diffused
参考译文:
因此每个能用肉眼观看事物的人,一时之间便成为天才。身边有别人存在,一个看法便不可避免地变成了双重看法。我们急于知道周边人的看法,以及我对它是怎么看的?” 最初的印像消失了,或者变得模糊不清。
于
本期原文:
for anyone who can see things for himself with a naked eye becomes, for a moment or two, something of a genius. with another human being present vision becomes double vision, inevitably. we are busy wondering, what does my companion see or think of this, and what do i think of it? the original impact gets lost, or diffused
参考译文:
因此每个能用肉眼观看事物的人,一时之间便成为天才。身边有别人存在,一个看法便不可避免地变成了双重看法。我们急于知道周边人的看法,以及我对它是怎么看的?” 最初的印像消失了,或者变得模糊不清。
于