从普通朋友升级为男女朋友_市民英语
hi reader, if you’re like most guys, then there is a woman in your life right now that you’d love to start dating... but, you just don’t know how to go from ‘just friends’ into an intimate relationship with her.
读者你好,如果你像大多数男人一样,那么你现在的生活中应该有这么一位女性让你想开始约会……但是,你却不知道如何从“普通朋友”变成亲密的男女朋友。
don’t worry – most guys get completely confused when they find themselves in your situation. since this woman means so much to you, it can get to the point where you might think, “i don’t want to stuff up our friendship by telling her that i like her... and then have her reject me and not want to hang out anymore...”
不要担心,大多数男人遇到这种状况时都一样完全没有头绪。因为这个女性对你如此重要,所以你也许会不自觉地想,“我不想弄得连朋友也没法做—— 告诉她我喜欢她,而她拒绝了我,之后,她不想和我一起出去玩了……”
it’s a valid concern, because if you approach this delicate situation the wrong way – it will usually end up with the woman not wanting to see you anymore...which sucks.
这种担心是合理的,因为如果你将这种微妙的关系处理得不好,通常的结局就是那个女性不想再见到你—— 那就太糟了。
so, how do you get out of the ‘friend zone’ with a girl and get her into your bedroom, without ruining the relationship you have?
那么,你如何才能在不毁掉友谊的基础上,把一个女性从“朋友圈” 里升级到你的卧房里呢?
well, as ash says, you just have to be straight up about it. no beating around the bush – just say what you need to say and then make a move.
嗯,艾什说,你只需直率地说出来就行。不要拐弯抹角,只需说出该说的话,然后采取行动。
【恋爱专家ash的爱情观】
dan: for the guys that have been contacting us, and the guys that i’ve coached, they’ve struggled in your situation. they’ve got female friends, they find that they’re stuck in that zone for years on end. the girl only ever sees him as a friend. like, how do you do it differently so the girl is actually attracted to you?
丹:一直和我们联系的一些男人,以及我们培训的一些男人,他们都陷入了与你相同的困境。他们有一些女性朋友,他们发现自己与她们好多年以来一直处于普通朋友的范畴内。那些女性只把他们当朋友看。呃,你有什么独到的做法能使女性真正喜欢上你?
sh: i’m quite a direct person, and forthright. so for me, i would straight up tell them.
艾什:我是一个很直的人,我很坦率。所以,对我而言,我会直接跟她们说清楚。
dan: right.
丹:嗯。
sh: i think it’d be silly to think if a girl didn’t pick up on the fact that you like her. i think women are quite uh…
艾什:我觉得,以为女性没察觉你喜欢她是很傻的顾虑,我认为女性都很……
dan: very good insight.
丹:很好的观点。
sh: …i can’t say they’re conniving, but i think they know what’s going on.
艾什:我不能说她们都很会耍阴谋,但是我觉得她们什么都知道。
dan: they’re pretty intuitive, and they can see it, they can read it.
丹:她们相当敏感,她们能察觉,她们能读懂你的心思。
sh: absolutely. absolutely. they know that you like them or whatnot, and having friends who are girls, i’ve heard their conversations, i’ve heard them turn around and say, “oh, ya know, he loves you so much. he’s been there for years. and, why don’t you just kiss him?” or whatever it may be, something along those lines. and i think it comes to a point where you really have to put yourself out there…
艾什:绝对能,绝对能。她们知道你喜欢她们等等的事。我有一些女性朋友,我听到过她们聊天,我听到她们转过身说,“噢,你知道,他非常爱你。他从好几年前就喜欢你了。你为什么不吻他一下?”或者是其他一些意思,大概就是这类话吧。我想,这就足以证明你真得把心事挑明了……
enjoy the good times ahead with women!
享受即将到来的好时光吧!