一些常用词语的地道表达_自考英语
1. 素质 :quality education
2. eq:分两种,一种为商数educational quotient,另一种情感商数emotional quotient
3. 保险业: the insurance industry
4. 保证重点指出: ensure funding for priority areas
5. 补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears
6. 不良贷款: non-performing loan
7. 层层转包和违法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting
8. 城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas
9. 城镇居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents
10. 城镇职工医疗保障制度: the system of medical insurance for urban workers
11. 出口信贷: export credit
12. 贷款质量: loan quality
13. 贷款质量五级分类办法: the five-category assets classification for bank loans
14. 防范和化解金融风险: take precautions against and reduce financial risks
15. 防洪工程: flood-prevention project
16. 非法外汇交易 : illegal foreign exchange transaction
17. 非贸易收汇: foreign exchange earnings through nontrade channels
18. 非银行金融机构: non-bank financial institutions
19. 费改税: transform administrative fees into taxes
20. 跟踪审计: foolow-up auditing
21. 工程监理制度: the monitoring system for projects
22. 国有资产安全: the safety of state-owned assets
23. 过度开垦 : excess reclamation
24. 合同管理制度: the contract system for governing projects
25. 积极的财政政策 : pro-active fiscal policy
26. 基本生活费: basic allowance
27. 解除劳动关系: sever labor relation
28. 金融监管责任制: the responsibility system for financial supervision
29. 经济安全: economic security
30. 靠扩大财政赤字搞建设: to increase the deficit to spend more on development
31. 扩大国内需求 : the expansion of domestic demand
32. 拉动经济增长: fuel economic growth
33. 粮食仓库: grain depot
34. 粮食收购企业: grain collection and storage enterprise
35. 粮食收购资金实行封闭运行: closed operation of grain purchase funds
36. 粮食销售市场: grain sales market
37. 劣质工程: shoddy engineering
38. 乱收费、乱摊派、乱罚款: arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines
39. 骗汇、逃汇、套汇: obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage
40. 融资渠道: financing channels
41. 商业信贷原则: the principles for commercial credit
42. 社会保险机构: social security institution
43. 失业保险金: unemployment insurance benefits
44. 偷税、骗税、逃税、抗税: tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes
45. 外汇收支: foreign exchange revenue and spending
46. 安居工程: housing project for low-income urban residents
47. 化: information-based; informationization
48. 智力密集型: concentration of brain power; knowledge-intensive
49. 外资企业: overseas-funded enterprises
50. 下岗职工: laid-off workers
51. 分流: reposition of redundant personnel
52. 素质: education for all-round development
53. 豆腐渣工程: jerry-built projects
54. 社会治安情况: law-and-order situation
55. 民族国家: nation state
56. “台独”: "independence of taiwan"
57. 台湾当局: taiwan authorities
58. 台湾同胞 : taiwan compatriots
59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:taiwan is an inalienable part of the chinese territory.
60. 西部大开发 : development of the west regions
61. 可持续性发展: sustainable development
62. 风险投资 : risk investment
63. 通货紧缩 : deflation
64. 扩大内需 : to expand domestic demand
65. 计算机辅助教学: computer-assisted instruction ( cai )
66. 网络空间: cyberspace
67. 虚拟现实: virtual reality
68. 网民 : netizen ( net citizen )
69. 电脑犯罪 : computer crime
70. 电子商务: the e-business
71. 网上购物 : shopping online
72. 应试: exam-oriented education
73. 减负 : to reduce study load
74. “厄尔尼诺”:(el nino)
75. “拉尼娜”:(la nina)
76. “智商”:(iq)
77. “情商”:(eq)
78. “第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)
79.“第四产业”:(quaternary/information industry)
80.“军嫂”:(military spouse)
81.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference)
82.“克隆”:clone
83.“冰毒”:ice
84.“摇头丸”:dancing outreach
85.“传销”:multi level marketing
86.“(计算机)2000年问题”:y2k problem(y for year, k for kilo or thousand)
87.“白皮书”:white paper(不是white cover book)
88.“傻瓜相机”:instamatic(商标名<insta(nt)+(auto)natic>,
焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);
89.“白条”:iou note(iou:债款、债务,由i owe you 的读音缩略转义而来)
90.“巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。
91.“减员增效”:increase efficiency by downsizing staff;
92.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones;
93.“市政府要办的x件实事”:x major projects that should be given top priority as
designated on the municipal government’s working agenda;
94.“两个基本点”:two focal points,two of the major points of the line set by
the 13th congress of t
he cpc,i.e.upholding the four cardinal
principles and the policies reform,opening to the outside
world and invigorating domestic economy。
95.“投资热点”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand,
popular investment spot
96.“移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone
97.“三角债”:chain debts或debt chains
98.“拳头产品”:knockout product
99.“投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件)
100.“三通”的现译文three links:link of trade,travel and post
101.“外资”:overseas investments
102.“开放”:open to the outside world
103.“联防”:community/teampolicing(一种由警察和辖区居民共同参与的治安管理)
104.“三陪服务”:escort services(陪伴服务)。
105.“五讲四美”:five stresses and four points of beauty
106.“暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit (windfall profit也好)
107.“暴发户”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口语)
108.“快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout,
mre(meals ready to eat) “一次(性/用)”
109.一次处理:single/primary treatment;
110.一次污染:primary pollution;
111.一次冻透:straight;freez-ing;
112.一次空气:fresh/primary air;
113.一次爆破:onepull;
114.一次付清: pay in full;
115.一次消费:one-time-consumption;
116.一次误差:first-order error;
117.一次成像照片:a polaroid picture;
118.一次偿还信贷: non-in-stallment;
119.一次性杯子:sanitary cup;
120.一次性筷子:disposable chopsticks;
121.一次性收入:lump-sum payment;
122.一次用包装:non-returnable container;
123.一次用相机:single-use camera
124.西部开发:develop western regions
125.假日经济:holiday economy
126.手机的利与弊:advantages and disadvantages of the cell phone
127.传呼机不久将会被淘汰吗?:can beepers be soon out of use?
128.电脑病毒:computer viruses
129.网上犯罪:cyber crimes
130.旅游热:tourism wave
131.打拐:cracking down on the abduction of women and children
132.反毒斗争:anti-drug battle
133.黑客:hackers
134.减负:reduction of students’ study load
135.中国加入世贸组织:china’s entry into the wto
136.沙尘暴:sandstorms
137.告别1999:farewell to the special year 1999
138.千年虫:the millennium bug
139.千禧年的梦想:my millennium dreams
140.拥抱新千年:embracing the new millennium
141.网上购物:shopping on the net
142.参考书的负面效应:my view on the negative effects of reference books
143.因特网的利与弊:positive and negative aspects of internet
144.人类第一张基因草图的意义:the significance of the first working draft of human genome map
145.高校合并:the merging of universities
146.网上求职:hunting for a job on internet
147.何为新世纪的好?:what is a good teacher in the next century?
148.中国的外资:china’s foreign investment
149.中国的人才流失:the talent flight in china
150.性:sex education
151.明天的因特网:the future tomorrows internet
152.课堂是以为中心还是以为中心?:a teacher-centered class or a student-centered class?
153.现有的考试制度的利与弊:the positive and negative aspects of exams and the existing examination system
154.中国的因特网:internet in china
155.中国的电脑:computers in china
156.中国的大学教学:college english teaching in china
157.新的收费政策把拒之门外了吗?:does new tuition policy keep students away?
158.家教的利与弊:positive and negative aspects of home tutoring
159.,国家的未来:teachers, a nation’s future
160.电子词典:electronic dictionaries
161.教育应是应试教育还是素质:education: examination-oriented or quality-oriented
162.提倡创新精神:develop our creative mind
163.计算机辅助教学:cai/computer assisted instruction
164.自动取款机的利与弊:advantages and disadvantages of the atm
165.展望廿一世纪:looking forward to the 21st century
166.盗版问题:problem of piracy
167.学会如何学习:learn how to learn
168.假文凭:fake diplomas
169.书的不良影响:my view on the negative effects of books
170.人们为什么热衷于摸彩票?:why do people like to try their luck on lottery?
171.兼职工作:my view on a part-time job
172.无偿献血:blood donation without repayment
173.留学海外:studying abroad
174.发展经济还是保护环境?:developing economy or protecting the environment?
175.电子邮件:the internet e-mail
176.拥抱知识经济的新时代:embracing the knowledge economy age
177.努力更新知识:trying to renew knowledge
178.深化(中国的)改革:deepen china’s reform
179.因特网的利与弊:the advantages and disadvantages of internet
180.我们需要因特网吗?:do we need internet?
181.大学考试:college english test
182.大学四、六级考试有必要吗?:is the college english test band 4/band 6 necessary?
1
83.廿一世纪的青年人:the youth and the 21st century