学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_14 > > 详细内容

刘淇致辞转播商大会(英汉)_奥运资讯

liu qi:speech at the 2005 world broadcaster briefing

  dear delegates,

 ladies and gentlemen,

 good morning.

 first of all, i would like to welcome all of you to the 2005 world broadcaster briefing. on behalf of the beijing organizing committee for the games of the xxix olympiad, i would like to extend my warm congratulations on the opening of this meeting.

 this is the first time for the delegates of various broadcasting organizations from all over the world to meet in beijing and exchange ideas on the cooperative efforts in broadcasting the beijing 2008 olympic games. i believe, this meeting will be a new starting point to further enhance the cooperation among the world broadcasters in olympic broadcasting.

 olympic broadcasting has played a crucial and indispensable role in the development of modern olympic movement. ever since the introduction of tv broadcasting in the olympic games in the 30s’ of the last century, television,as the mass media with the widest coverage, has produced a world-wide impact on the promotion of the olympic spirit and popularization of olympic education. on the other hand, the magic and power of the olympic games have enriched the tv programmes, making it possible for millions of viewers to experience the dramatic and exciting moments of sports competitions. moreover, the enormous revenue derived from the broadcast of the olympic games has greatly enhanced the material strength of the tv broadcasting industry and the development of olympic games.

 beijing is a city with a very long history of 3050 years. age-old structures such as the forbidden city, the temple of heaven and the ancient observatory are still preserved in the city. beijing is not only a city of cultural splendors and a gathering place of well-known figures, but also a dynamic city aiming for harmonious development. with the fast development of science and technology and a two-digit economic growth, culture, sport, education and public health is increasingly flourishing, and radio and tv industry have also seen rapid development with a 100% tv coverage in the city. some of the tv channels broadcast programmes via satellites to over 300 million viewers in 19 countries and regions. a broadband network covering the whole city has been in place. beijing is also a city where sino-foreign cultural exchanges frequently take place. hundreds of foreign cultural and academic groups come to beijing for performances and exchange activities every year. artists from china also bring the best of the chinese culture to the world. we welcome all of you to work and live in beijing, and show to the people around the whole world the beauty, warmth, vitality and changes of this city.

 dear friends, staging a high-level olympic games with distinguishing features is a solemn promise china and beijing have made. the chinese government and bocog have attached great importance to media services, a guarantee of the achievement of the above goal. we will keep our promise and provide quality and convenient services in accordance with the international practice and the successful experience from previous games. should some of our existing regulations and practice be in conflict with the olympic practice and our promise, we will act in conformity with the ioc requirements and olympic practice to satisfy the needs of the media.

 during the games time, we will make appropriate arrangements to facilitate the coverage conducted by the world media and journalists, which mainly include:

 1. in accordance with the principle of the olympic charter, the media personnel with olympic identity and accreditation card issued by the ioc, together with their passports and other official travel documents, are authorized to make multi-entries into china for the duration of the olympic games and for a period of not exceeding one month before and after the games. to follow the practice, bocog will provide assistance to the above personnel in their entries into china for the coverage of the games.

 2. we will facilitate the entry of the personnel of bob, the rights-holding broadcasters and other foreign media into china before the games.

 3. to follow the terms of the host city contract, the equipment and supplies of the foreign media for the purpose of the games will be allow to enter and to be used in china, without any duties, provided that such equipment are either consumed during the games time or exported within a reasonable time following the end of the games.

 4. there will be no restriction on the export of the olympic material filmed and produced by all media in china, but used for broadcast abroad.

 5. broadcasters may film scenic beauty shots for background use for olympic related programmes&#

  


46;

 6. the beijing olympic press center, established by bocog and the relevant government departments of the beijing municipality, will be responsible for handling applications of foreign media personnel for olympic-related interviews in china before the games and assisting with visa, customs and other formalities, as well as arrangements of interviews.

 7. if rights-holding broadcasters and accredited media find it necessary to come to china for inspecting the working conditions and making preparations before the games, they may contact bocog media operations department. the department will assist them in going through relevant formalities and provide help in their work.

 in the first half of 2005, bocog has received interviews of nearly 80 media organizations from over 30 countries. the construction of the ibc and the mpc for the olympic games has begun and the construction of media villages will begin this year. there will be venue media centers in all competition venues and places such as the olympic village, providing convenience for the broadcasters of the olympic games. around the olympic central area, adequate amount of hotels will be available for the media. besides, comfortable and convenient working conditions, including transport, catering, volunteer, language and information services, will be offered to the media.

 the beijing olympic games will be the first to use high-definition technology for all its tv broadcasts, which will enable more television viewers to enjoy even more exquisite tv frames and witness the charm of strength, speed and skills demonstrated live during the games. these will not only push forward the rapid development of hdtv world-wide, but also provide an opportunity for the people around the world to enjoy the high-level cultural life through the broadcast of the games.

 dear friends, the 2005 world broadcaster briefing is a good beginning in furthering our cooperation. i am confident that, with our joint efforts, we will be able to accomplish the broadcast of the 2008 olympic games, contributing to the staging of a high-level olympic games with distinguishing features and leaving a valuable legacy to the radio and television industry in china and the world.

 i wish the 2005 world broadcaster briefing a success.

 thank you.

 liu qi

 september 22, 2005

相关资料:

刘淇在世界转播商大会上承诺
北京将为报道今年奥运会的媒体提供高水平的服务


  中共中央局委员、北京市委书记、北京奥组委主席刘淇9月22日在北京奥运会今年世界转播商大会上致辞时说,北京将按照国际惯例并借鉴往届奥运会的成功经验,为报道今年奥运会的媒体提供优质、便捷的高水平服务。

 刘淇指出,举办一届“有特色、高水平”的奥运会,是中国和北京对国际社会的郑重承诺。作为实现这一目标的重要保证,媒体服务受到中国政府和北京奥组委的高度重视。我们将信守承诺,按照国际惯例并借鉴往届奥运会的成功经验,为媒体提供优质、便捷的服务。刘淇强调,如果我们的有关规定、做法与奥运会惯例及我们的承诺有冲突,我们都将服从国际奥委会的要求和奥运会的惯例,满足媒体服务的需要。

 刘淇说,我们将在北京奥运会期间对外国媒体和记者在华采访做出妥善安排。主要包括:

 一、依据《奥林匹克宪章》,凡持有国际奥委会颁发的奥林匹克身份注册卡的媒体人员,可凭护照和正式旅行证件,在奥运会期间及前后不超过一个月内,多次进出中国。北京奥组委将按照规定,协助解决上述人员来华采访多次入出境问题。

 二、我们将为北京奥林匹克转播有限公司、奥运会持权转播商及其他外国媒体人员在奥运会前多次入出境提供便利。

 三、我们将按照《奥林匹克宪章》的规定,对外国媒体为采访奥运会携带的器材、物品,只要在奥运会期间用尽或奥运会后合理时间内复运出境,准许免税入境,使用和出境。

 四、所有媒体携带其在中国境内拍摄、制作,用于境外播放的奥运会资料出境,将不受任何限制。

 五、转播商可以著名景点为背景拍摄与奥运会相关的新闻素材。

 六、由北京奥组委和北京市政府相关部门共同组建的北京奥运新闻中心,将负责受理外国媒体人员在奥运会前来华采访奥运会筹备事务的申请,协助办理签证、海关及其他必要手续,并协助安排采访活动。

 七、奥运会持权转播商和注册媒体如需在奥运会前来华考察工作条件或提前开展准备工作,可与北京奥组委媒体运行部联系。该部将协助办理相关手续,并在工作安排上给予配合和帮助。

 刘淇介绍说,今年上半年北京奥组委已经接待了来自30多个国家将近80家媒体的采访。目前,北京奥运会的国际广播中心、主新闻中心已经开工建设。我们将在所有竞赛场馆和奥运村等地,设立场馆媒体中心,为广播电视转播提供便利。在奥林匹克中心区周围,安排数量充分、条件适宜的饭店,为媒体提供住宿服务。此外,还将在交通、餐饮、志愿者服务、语言服务、服务等各个方面为媒体提供高效、舒适、便捷的工作和生活条件。

  北京奥林匹克转播有限公司(bob)首席执行官罗梅罗主持会议。