学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_14 > > 详细内容

英语史上(据说)有最多歧义的句子_幽默英语

      
      虽是当今的世界语,但依然充斥着歧义句,含糊不清,往往一句两解,不太明确。

  英国近代两位文法大师jocobs与rosendbaum合著的english transformational grammar为我们提供了“一句六解”的例句,可说是当代歧义句子之中的最高纪录。

  请大家细读这句有史以来最多解法的话:

  the seniors were told to stop demonstrating on campus.

  暂时不要往下看,动一动脑筋,看看能列出多少个解法。

  自我挑战,学思并重,也是提高中文水平的诀窍!

  巨擘jocobs与rosenbaum说:非国家的能揣摩出三解就已很棒了!你试一试,可能也会觉得趣味盎然。

    这个句子的第1解:
  (1)the seniors were demonstrating and were asked, on campus, to desist.

  (高年级的在示威,校方在校园要求他们停止示威。)

    第2个解法:
  (2)the seniors were demonstrating and were asked to desist on campus (although they could demonstrate elsewhere).

  (高年级在示威,校方要求他们停止在校园中示威但可在其他地方示威)。

    第3个解法是:

  the seniors were demonstrating on campus and were asked to desist.

  (高年级的在校园示威,校方叫他们停止示威。)

   第4个解法是:
  people were demonstrating on campus, and seniors were asked to stop them.

  (有人在校园中示威,高年级生被要求去制止他们。)

    第5个解法:
  people were demonstrating and seniors were asked, on campus, to stop them .

  (有人在示威,高年级生在校园中被要求去制止他们。)

    第6个解法:
  people were demonstrating and seniors were asked, to stop them from doing so on campus (although they could do it elsewhere)

  (有人在示威,高年级生被要求去制止他们在校园中示威(但他们可在别处示威。)