高等院校英语专业八级样题(邹申版)翻译答案_专业八级
说明:目前专八的辅导书中,最具权威的当属 邹申 主编的《高校专业八级考试指南》,但这本书确未能提供翻译部分十几套题的答案,叫人为之扼腕。没有参考译文对于自我练习提高有一定的障碍。在此,提供翻译部分的参考答案,以补缺憾。
翻译无定论,参考答案,顾名思义就是仅供参考,希望读者能提供更好的译文版本,提供给大家。(部分译文未在此提供,考虑到是历年真题中的内容,故不重复)
高等院校专业八级考试样题Ⅰ
(翻译部分,原书p. 43-44)
section a: translate the following underlined part of the chinese text into
english
(原 文)
近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中
的名片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处。
在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。在这种场合陌生人相识,如果
是亚洲人,他们往往开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,这好像是不可
缺少的礼节。然而,法国人一般却都不大主动递送名片,双方见面寒喧几句甚至海阔天空地
聊一番也就各自走开。只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片。二话不
说先递名片反倒有些勉强。
法国人的名片讲究朴素大方,印制精美,但很少有镶金边儿的,闪光多色的或带香味儿
的,名片上的字体纤细秀丽,本人的名字也不过分突出,整张纸片上空白很大,毫无拥挤不
堪的感觉。
(参考译文)
in reading recent newspapers, i have come to find that people in china have
become more and more interested in discussing about name cards and invitation
letters. this has triggered my reminiscences of the name cards and invitation
letters of the french people that i saw when i was residing in paris. in
writing down those random reminiscences, i believe that they might provide some
useful information for us to learn from.
in paris, all the wine parties and buffet receptions held on various
occasions provide optimum opportunities to make friends with all varieties of
people. when encountering a stranger on such an occasion, an asian would
invariably hand over his name card to the newly-met stranger with full
reverence, with both of his hands, even before he starts to converse with the
stranger. such an act seems to have become an indispensable ritual (formality/
etiquette). by contrast, an average frenchman seldom takes the initiative to
(offers to / volunteers to) present his name card. instead, he would simply
walk away after an exchange of routine greetings or even some aimless (random/
casual) chat. only when both sides become deeply engrossed (engaged / involved)
in their conversation and have the intention to make further acquaintance with
each other would they offer to give their name cards. it would seem somehow
bizarre if a french person offers his name card without saying anything to the
stranger in the first place.
the french tend to take extraordinary precaution to make their name cards
simple yet elegant. exquisitely designed and printed, their name cards are
seldom golden-framed, or colorfully shiny, or tinted with fragrant smells. the
letters as appear on their name cards tend to be diminutive but beautiful, not
allowing the name of the card-bearer to be overly prominent/salient. the entire
card contains much empty space, imparting no sense of over-crowdedness.
section b: translate the following underlined part of the english text into
chinese
(原 文)
four months before the election day, five men gathered in a small
conference room at the reagan-bush headquarters and reviewed an oversize
calendar that marked the remaining days of the 1984 presidential campaign. it
was the last saturday in june and at ten o'clock in the morning the rest of the
office was practically deserted. even so, the men kept the door shut and the
drapes carefully drawn. the three principals and their two deputies had come
from around the country for a critical meeting. their aim was to devise a
strategy that would guarantee ronald reagan's resounding reelection to a second
term in the white house.
it should have been easy. these were battle-tested veterans with long ties
to reagan and even longer ones to the republican party, men who understood
presidential politics as well as any in the country. the backdrop of the
campaign was hospitable, with lots of good news to work with: america was at
peace, and the nation's economy, a key factor in any election, was rebounding
vigorously after recession. furthermore, the campaign itself was lavishly
financed, with plenty of money for a topflight staff, travel, and television
commercials. and, most important, their candidate was ronald reagan, a
president of tremendous personal popularity and dazzling communication skills.
reagan has succeeded more than any president since john. f. kennedy in
projecting a broad vision of america -a nation of renewed military strength,
individua
l initiative, and smaller federal government.
(参考译文)
在离选举日还有四个月的时间,有五个人聚集在里根-布什总部的一个小型会议室里,
翻着看一张硕大无比的日历,日历上清晰地标识出了1984年总统竞选剩下的日子。这是六月
份的最后一个星期六的上午10时,整幢办公楼的其他部分几近人去楼空。即便如此,这几个
人仍将大门紧闭,小心翼翼地拉下窗帘。三个主要人物及其二个副手从美国的不同地方汇聚