学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_11 > > 详细内容

十二星座之金牛座的情侣档_星座英语

金牛座的人重视安全和舒适。最佳的对象就是对家庭和工作都有责任感、坚韧不拔的摩羯座;有正确周密的生活并努力于建设和平家庭的处女座;和你兴趣和嗜好相投同属于金牛座的,都是适合的对象。而像爱慕虚荣的狮子座,深沉和顽固的处女,及叛逆怪异的水瓶都是不适合的对象。

taurus & aries:

this union is better as a hot passionate affair. your possessiveness will cramp the aries' free-loving nature.
金牛-白羊:金牛座的你占有欲极强,这很容易伤害到崇尚自由的白羊座爱侣。

taurus & taurus:

this union is somewhat dull in other areas of life. you will have a tendency to grow fat together. visualize two couch potatoes eating in front of the television.
金牛-金牛:这对情侣档在生活的某些方面有些无聊。金牛座的你有急增脂肪的趋势,可以想像2个电视迷坐在电视前狠吃猛喝是多么的可怕吧。

taurus & gemini:

gemini's lack of respect for possessions and stability will drive you up a wall. you aren't spontaneous enough for the versatile twin. not really a likely combination.
金牛-双子:挥霍无度、缺乏安全感的双子座让你很不放心;你对多才多艺的他/她也并不感冒。这真的不是一个好的组合。

taurus & cancer:

good partnership. you will enhance one another. you offer the crab the necessary security and, in return, you receive the affection and loyalty you desire.
金牛-巨蟹:你们是好的伙伴关系。你俩在一起可以相互促进,共同提高。你能给蟹子需要的安全感,同样地,你也能从巨蟹座那里得到渴望的激情和忠诚。

taurus & leo:

this is not only an unlikely connection but one that is built on deception. if your financial position is good you will attract the lion; however, this partner will want the freedom to roam.
金牛-狮子:你们不但不太可能在一起,而且即便在一起也是建立在欺骗的基础上的。如果你经济实力雄厚,当然能吸引狮子。然而,这个家伙却是个花心大萝卜。

taurus & virgo:

problems usually arise in the bedroom, but in all other areas, you and your virgoan will do remarkably well. you are both practical and hard working.
金牛-处女:除了在卧室里会经常发生矛盾外,在其它的任何地方,你俩都能相处地很好。金牛座的你是个脚踏实地且工作努力的人。

taurus & libra:

compromise is a necessity if you want this union to work. your libran mate will be far too indecisive for you, and you lack the sophistication that the scales demand in a partner.
金牛-天秤:如果你想让彼此的关系持久,必须学会让步。在深沉老练的天秤座面前,你还嫩了点,还远远达不到他/她理想的标准。

taurus & scorpio:

polarity attraction,
but you are both fixed signs that can cause difficulties. your stubbornness and the scorpion's jealousy will result in a no win situation.
金牛-天蝎:彼此都有着巨大的吸引力,但双方都是固定星座,这也势必会产生矛盾。牛儿的固执加上蝎子的嫉妒心让这段恋情无果而终。

taurus & sagittarius:

this combo is better left as friends. the archer likes to gamble, be free-spirited and take each day as it comes. you, on the other hand, could never live without routine and would frown upon the sagittarians irresponsibility.
金牛-射手:这对组合最好还是做朋友比较好。射手座的人喜欢冒险,热爱自由;而你从不打没把握的仗,一切事情都依实施。你是很难忍受射手座的缺乏负责感的。

taurus & capricorn:

this is not a bad alliance, as you both have the same interests where money, possessions and se

curity are concerned. the biggest drawback is the old "all work and no play" syndrome.
金牛-摩羯:这对搭档看上去不错,你俩志同道合,无论在经济、财产还是安全感上的看法都非常一致。但“全是工作没有娱乐”却是存在于双方间的最大的隐患。

taurus & aquarius:

you are both fixed signs with a totally different concept of life. the water-bearer is too much of a loner and you always want to own or possess your partner.
金牛-水瓶:都是固定星座的你俩有着完全不同的生活理念。水瓶座的一方太过孤僻,而你占有性过强,真有点水火不容的驾势。

taurus & pisces:

this combination can work; however, the fish lacks practicality, which can be a deterrent for you. on the other hand, your pisces mate may leave if you become too domineering.
金牛-双鱼:这一组合还凑合。然而,成日沉溺于幻想中的鱼儿不免让你有些招驾不住;另一方面,如果你太专制,鱼儿肯定就游走了哦。