妙语佳句祝你闯关(二)_CET语法
41. put him through.
这是一句相当标准的电话用语,「把他转∕接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说i’ll put you through.「我帮你转过去」。
42. put it on my tab.
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one’s tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
43. no hard feelings.
no hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出no hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
44. cut someone loose
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如let’s cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
45. join the force
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the forces指的可是「从军」喔!
46. we split it, fifty-fifty.
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
47. wait up
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,don’t wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
48. i don’t have all day.
i don’t have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
49. what took you so long?
long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句what took you so long?
50. where do we go from here?
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
61. do us a favor
「帮个忙」这句话也是超级常用的,日常生活中要请人帮忙的情况很多,也许是请人帮你拿一下东西,也许是请人帮你带便当,都可以用上这句do me a favor.。要请人帮忙还有另一种说法,就是may i ask a favor of a you?,不过记得在别人帮完后,别忘了向人家说声谢谢!could you do me a favor?或是could you give me a hand?这算是比较正式而礼貌的讲法。有时候要请别人帮忙不太好意思说时,可以贼一点地说could you do me a little favor?「能不能帮我一个小忙?」把对方弄上钩再说。
62. be way out of line
其实这句话从字面上就可以猜到它的意思了,out of line「越线」就是意指「踰矩、过分」;这条line可以把它当做界限、容忍范围看待。要特别介绍way的用法,这里是当副词用,就是「远远地、大大地、非常」的意思,属于夸张化的说法,比如要形容「很高」,如果你觉得too high还不能描绘出你要表达的高,你就可以在too high前加一个way,用way too high来形容。所以you’re way out of line.就是「你实在是太过分了。」就是要对方收敛一点,别太超过!
63. it’s not to reason why, it’s but to do and die.
这句的意思就是「别问原因,尽管去做」,原句应是ours is not to reason why, ours is but to do and die.,这是出自十九世纪的一首古诗,这里的ours所指的是our responsibility「我们的责任」,即是说「我们的职责不是在问为什么,我们的职责就是鞠躬尽瘁死而后已。」因此这句话的使用时机,就是叫人废话少说,少开口、多做事,当然用来拍马屁时也蛮好用的,不妨参考看看!
64. i’m all ears.
通常美国人是说i’m all your ears.,来看看字面上的意思「我把所有的耳朵都给你了」稍作修饰后,不就是咱们中文里的「洗耳恭听」吗?假设你的好朋友失恋了来找你诉苦,此时你就可以贴心地说i’m all your ears.,搞不好因此掳获美人心,从此过着幸福快乐的日子。
65. by all means
means是「方法、手段」,by all means是「必定、一定、无论如何」的意思,有of course「当然」之意,通常是加强语气之用。比如人家邀请你去吃饭,你就可以说i’ll come by all means.「我一定会来的。」要注意的是,by any means同样也是「一定、无论如何」之意,但是通常用在否定句之中。还有一个词组by no means,这个的意思就是「绝不」。
66. you got that right.
这句话就是「你对了!」的意思,跟you are right.是一样的,但是you got that right.是比较口语的说法,说起来比较有「你终于抓到诀窍」的味道。同样的状况,美国人更喜欢用there you go!或是here we go!来表示「你说的没错,我赞同你的讲法!」
67. in my way of thinking
依字面上之意,是「以我思考的方式」,所以in my way of thinking就是「以我看来,就我而言」的意思。同样的意思,你也可以说as far as i’m concerned,或者简单一点的in my opinion。这都是一种谦虚表达意见的方式,在发言之前先声明这纯属个人的想法。
68. what’s this all about?
这句话的意思是「这是怎么回事?」相当于what’s up with that?,这句也完全等于what happened?或是what’s going on?,当你搞不清楚状况时,这几句话都可以为你除疑解惑。不过用what’s this all about?来寻求解答时,是比较想知道事情的来龙去脉,而不仅只是想知道发生什么事而已。
69. a sight for sore eyes
这是美语中一个口语化的说法,「看到你真是消除眼睛疲劳」意思就是「人见人爱的悦目之物」,白话一点就是「见到你真好」,有点像是见到救星的那种感觉,或者是看到好久不见的朋友,也可以用上这一句话。比如说你刚吃完一顿大餐,酒足饭饱之余才发现没带钱,正当不知所措准备进厨房洗碗时,看到了好友就在别桌用餐,总算露出一线生机,你就可以跟你的朋友说:you are a sight for soar eyes.
这是一句相当标准的电话用语,「把他转∕接给我。」
在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说i’ll put you through.「我帮你转过去」。
42. put it on my tab.
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one’s tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
43. no hard feelings.
no hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出no hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
44. cut someone loose
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如let’s cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
45. join the force
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the forces指的可是「从军」喔!
46. we split it, fifty-fifty.
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
47. wait up
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,don’t wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
48. i don’t have all day.
i don’t have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
49. what took you so long?
long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句what took you so long?
50. where do we go from here?
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
61. do us a favor
「帮个忙」这句话也是超级常用的,日常生活中要请人帮忙的情况很多,也许是请人帮你拿一下东西,也许是请人帮你带便当,都可以用上这句do me a favor.。要请人帮忙还有另一种说法,就是may i ask a favor of a you?,不过记得在别人帮完后,别忘了向人家说声谢谢!could you do me a favor?或是could you give me a hand?这算是比较正式而礼貌的讲法。有时候要请别人帮忙不太好意思说时,可以贼一点地说could you do me a little favor?「能不能帮我一个小忙?」把对方弄上钩再说。
62. be way out of line
其实这句话从字面上就可以猜到它的意思了,out of line「越线」就是意指「踰矩、过分」;这条line可以把它当做界限、容忍范围看待。要特别介绍way的用法,这里是当副词用,就是「远远地、大大地、非常」的意思,属于夸张化的说法,比如要形容「很高」,如果你觉得too high还不能描绘出你要表达的高,你就可以在too high前加一个way,用way too high来形容。所以you’re way out of line.就是「你实在是太过分了。」就是要对方收敛一点,别太超过!
63. it’s not to reason why, it’s but to do and die.
这句的意思就是「别问原因,尽管去做」,原句应是ours is not to reason why, ours is but to do and die.,这是出自十九世纪的一首古诗,这里的ours所指的是our responsibility「我们的责任」,即是说「我们的职责不是在问为什么,我们的职责就是鞠躬尽瘁死而后已。」因此这句话的使用时机,就是叫人废话少说,少开口、多做事,当然用来拍马屁时也蛮好用的,不妨参考看看!
64. i’m all ears.
通常美国人是说i’m all your ears.,来看看字面上的意思「我把所有的耳朵都给你了」稍作修饰后,不就是咱们中文里的「洗耳恭听」吗?假设你的好朋友失恋了来找你诉苦,此时你就可以贴心地说i’m all your ears.,搞不好因此掳获美人心,从此过着幸福快乐的日子。
65. by all means
means是「方法、手段」,by all means是「必定、一定、无论如何」的意思,有of course「当然」之意,通常是加强语气之用。比如人家邀请你去吃饭,你就可以说i’ll come by all means.「我一定会来的。」要注意的是,by any means同样也是「一定、无论如何」之意,但是通常用在否定句之中。还有一个词组by no means,这个的意思就是「绝不」。
66. you got that right.
这句话就是「你对了!」的意思,跟you are right.是一样的,但是you got that right.是比较口语的说法,说起来比较有「你终于抓到诀窍」的味道。同样的状况,美国人更喜欢用there you go!或是here we go!来表示「你说的没错,我赞同你的讲法!」
67. in my way of thinking
依字面上之意,是「以我思考的方式」,所以in my way of thinking就是「以我看来,就我而言」的意思。同样的意思,你也可以说as far as i’m concerned,或者简单一点的in my opinion。这都是一种谦虚表达意见的方式,在发言之前先声明这纯属个人的想法。
68. what’s this all about?
这句话的意思是「这是怎么回事?」相当于what’s up with that?,这句也完全等于what happened?或是what’s going on?,当你搞不清楚状况时,这几句话都可以为你除疑解惑。不过用what’s this all about?来寻求解答时,是比较想知道事情的来龙去脉,而不仅只是想知道发生什么事而已。
69. a sight for sore eyes
这是美语中一个口语化的说法,「看到你真是消除眼睛疲劳」意思就是「人见人爱的悦目之物」,白话一点就是「见到你真好」,有点像是见到救星的那种感觉,或者是看到好久不见的朋友,也可以用上这一句话。比如说你刚吃完一顿大餐,酒足饭饱之余才发现没带钱,正当不知所措准备进厨房洗碗时,看到了好友就在别桌用餐,总算露出一线生机,你就可以跟你的朋友说:you are a sight for soar eyes.
word当作「话」来用,按字面上来解释get a word in就是「插话」的意思,比较特殊的是,这里是指「(在别人不停地谈话时),找到插话的机会」,而且一般大部分是用否定方式not get a word in edgewise (edgeways)表示,如jean didn
't let me get a word in edgewise.「珍不让我有插话的机会。」因此,每当有人高谈阔论,滔滔不绝,说得让你连插句话的机会都没有时,你就可以利用此一佳句跟人抱怨。
71. you're going to love it here.
要表达喜欢一个地方,你可以说i like / love this place.,或是说成更道地的i like /love it here.。这里的it是指「气氛」atmosphere而言,若是你要跟别人挂保证,担保他一定会喜欢上某个地方,你就可以对他说you're going to (you'll) like / love it here.。
72. i don't seem to fit.
fit是指「合适」之意,这句话的意思就是「我跟这里格格不入。」之意。通常也会说成i don’t seem to fit in.当你觉得某个地方或场合,和你犯冲,待在那里就是让你浑身不对劲时,你就可以说:i don’t seem to fit in.
73. you're well on the way.
如果说way是指一段路途的话,那么be well on the way就是指在这段路途上很顺遂,有着好的开始。用be well on the way这个句型用来形容一个人学习的路途,就是指他「有慧根,悟性高」。
74. i don't mean to be rude, but...
rude这个字是指「言行举止粗鲁的」,而i don't mean to...这个句型是指「我不是故意要……,我无意……」。i don't mean to be rude, but...「我无意冒犯,但是……」这个句型的使用时机是,当你知道自己说的话可能会伤到人,可是你又想要追问,当然这也可以只是你在损人之前所用的的借口。
75. you're out of your mind.
mind是指「心智状态,神智」,be out of...是指「没有了…‥,用完了……」,be out of one's mind的意思就是「(某人)丧失神智」,也就是「(某人)发疯」的意思。当你觉得有人做了非一般正常人会做的事,你就可以对他说you're out of your mind.。当然这可以指暂时丧失神智,也可能是真的发了疯。
76. i wouldn't look at it like that.
「每一件事都有两面。」there are two sides of a story.而对于同一件事的看法,每个人或许都不尽相同。下次当有人所提出的看法,你自己不能苟同之时,就可以用上这句话i wouldn't look at it like that.「我不会用这个角度来看。」以表示自己对于同一件事,持有不同的意见。
77. it's all there for a reason.
有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,「自有其存在的道理」,你就可以用这句话it's all there for a reason.来表达你捍卫传统的立场。
78. i don't have time for this.
i don't have time for this.这句话的使用时机主要有两个,一是当你参与了某个活动,你却发现整个过程却是在浪费时间,这时候你就可以说i don't have time for this.「我没时间瞎搅和。」以表示自己的不耐烦;i don't have time for this.的另一个使用时机,就是当有人一味地拐弯抹角说话,你就可以用这句话要对方赶快切入正题。
79. give this to you (real) straight
这句话的意思就是前一阵子政坛上最流行的一句话「讲清楚,说明白」,在美语中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好说歹说都没用时,逼不得已只好打开天窗说亮话:i'm gonna give this to you straight. i do not love you at all.
80. pain in the ass
这个句型虽然有点不雅,但是各位看官一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里「眼中钉、肉中刺」的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神!
这是一句相当标准的电话用语,「把他转∕接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说i’ll put you through.「我帮你转过去」。
42. put it on my tab.
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one’s tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
43. no hard feelings.
no hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出no hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
44. cut someone loose
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如let’s cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
45. join the force
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the forces指的可是「从军」喔!
46. we split it, fifty-fifty.
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
47. wait up
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,don’t wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
48. i don’t have all day.
i don’t have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
49. what took you so long?
long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句what took you so long?
50. where do we go from here?
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
61. do us a favor
「帮个忙」这句话也是超级常用的,日常生活中要请人帮忙的情况很多,也许是请人帮你拿一下东西,也许是请人帮你带便当,都可以用上这句do me a favor.。要请人帮忙还有另一种说法,就是may i ask a favor of a you?,不过记得在别人帮完后,别忘了向人家说声谢谢!could you do me a favor?或是could you give me a hand?这算是比较正式而礼貌的讲法。有时候要请别人帮忙不太好意思说时,可以贼一点地说could you do me a little favor?「能不能帮我一个小忙?」把对方弄上钩再说。
62. be way out of line
其实这句话从字面上就可以猜到它的意思了,out of line「越线」就是意指「踰矩、过分」;这条line可以把它当做界限、容忍范围看待。要特别介绍way的用法,这里是当副词用,就是「远远地、大大地、非常」的意思,属于夸张化的说法,比如要形容「很高」,如果你觉得too high还不能描绘出你要表达的高,你就可以在too high前加一个way,用way too high来形容。所以you’re way out of line.就是「你实在是太过分了。」就是要对方收敛一点,别太超过!
63. it’s not to reason why, it’s but to do and die.
这句的意思就是「别问原因,尽管去做」,原句应是ours is not to reason why, ours is but to do and die.,这是出自十九世纪的一首古诗,这里的ours所指的是our responsibility「我们的责任」,即是说「我们的职责不是在问为什么,我们的职责就是鞠躬尽瘁死而后已。」因此这句话的使用时机,就是叫人废话少说,少开口、多做事,当然用来拍马屁时也蛮好用的,不妨参考看看!
64. i’m all ears.
通常美国人是说i’m all your ears.,来看看字面上的意思「我把所有的耳朵都给你了」稍作修饰后,不就是咱们中文里的「洗耳恭听」吗?假设你的好朋友失恋了来找你诉苦,此时你就可以贴心地说i’m all your ears.,搞不好因此掳获美人心,从此过着幸福快乐的日子。
65. by all means
means是「方法、手段」,by all means是「必定、一定、无论如何」的意思,有of course「当然」之意,通常是加强语气之用。比如人家邀请你去吃饭,你就可以说i’ll come by all means.「我一定会来的。」要注意的是,by any means同样也是「一定、无论如何」之意,但是通常用在否定句之中。还有一个词组by no means,这个的意思就是「绝不」。
66. you got that right.
这句话就是「你对了!」的意思,跟you are right.是一样的,但是you got that right.是比较口语的说法,说起来比较有「你终于抓到诀窍」的味道。同样的状况,美国人更喜欢用there you go!或是here we go!来表示「你说的没错,我赞同你的讲法!」
67. in my way of thinking
依字面上之意,是「以我思考的方式」,所以in my way of thinking就是「以我看来,就我而言」的意思。同样的意思,你也可以说as far as i’m concerned,或者简单一点的in my opinion。这都是一种谦虚表达意见的方式,在发言之前先声明这纯属个人的想法。
68. what’s this all about?
这句话的意思是「这是怎么回事?」相当于what’s up with that?,这句也完全等于what happened?或是what’s going on?,当你搞不清楚状况时,这几句话都可以为你除疑解惑。不过用what’s this all about?来寻求解答时,是比较想知道事情的来龙去脉,而不仅只是想知道发生什么事而已。
69. a sight for sore eyes
这是美语中一个口语化的说法,「看到你真是消除眼睛疲劳」意思就是「人见人爱的悦目之物」,白话一点就是「见到你真好」,有点像是见到救星的那种感觉,或者是看到好久不见的朋友,也可以用上这一句话。比如说你刚吃完一顿大餐,酒足饭饱之余才发现没带钱,正当不知所措准备进厨房洗碗时,看到了好友就在别桌用餐,总算露出一线生机,你就可以跟你的朋友说:you are a sight for soar eyes.
41. put him through.
这是一句相当标准的电话用语,「把他转∕接给我。」
在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说i’ll put you through.「我帮你转过去」。
42. put it on my tab.
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one’s tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
43. no hard feelings.
no hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出no hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
44. cut someone loose
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如let’s cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
45. join the force
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the forces指的可是「从军」喔!
46. we split it, fifty-fifty.
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
47. wait up
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,don’t wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
48. i don’t have all day.
i don’t have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
49. what took you so long?
long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句what took you so long?
50. where do we go from here?
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
61. do us a favor
「帮个忙」这句话也是超级常用的,日常生活中要请人帮忙的情况很多,也许是请人帮你拿一下东西,也许是请人帮你带便当,都可以用上这句do me a favor.。要请人帮忙还有另一种说法,就是may i ask a favor of a you?,不过记得在别人帮完后,别忘了向人家说声谢谢!could you do me a favor?或是could you give me a hand?这算是比较正式而礼貌的讲法。有时候要请别人帮忙不太好意思说时,可以贼一点地说could you do me a little favor?「能不能帮我一个小忙?」把对方弄上钩再说。
62. be way out of line
其实这句话从字面上就可以猜到它的意思了,out of line「越线」就是意指「踰矩、过分」;这条line可以把它当做界限、容忍范围看待。要特别介绍way的用法,这里是当副词用,就是「远远地、大大地、非常」的意思,属于夸张化的说法,比如要形容「很高」,如果你觉得too high还不能描绘出你要表达的高,你就可以在too high前加一个way,用way too high来形容。所以you’re way out of line.就是「你实在是太过分了。」就是要对方收敛一点,别太超过!
63. it’s not to reason why, it’s but to do and die.
这句的意思就是「别问原因,尽管去做」,原句应是ours is not to reason why, ours is but to do and die.,这是出自十九世纪的一首古诗,这里的ours所指的是our responsibility「我们的责任」,即是说「我们的职责不是在问为什么,我们的职责就是鞠躬尽瘁死而后已。」因此这句话的使用时机,就是叫人废话少说,少开口、多做事,当然用来拍马屁时也蛮好用的,不妨参考看看!
64. i’m all ears.
通常美国人是说i’m all your ears.,来看看字面上的意思「我把所有的耳朵都给你了」稍作修饰后,不就是咱们中文里的「洗耳恭听」吗?假设你的好朋友失恋了来找你诉苦,此时你就可以贴心地说i’m all your ears.,搞不好因此掳获美人心,从此过着幸福快乐的日子。
65. by all means
means是「方法、手段」,by all means是「必定、一定、无论如何」的意思,有of course「当然」之意,通常是加强语气之用。比如人家邀请你去吃饭,你就可以说i’ll come by all means.「我一定会来的。」要注意的是,by any means同样也是「一定、无论如何」之意,但是通常用在否定句之中。还有一个词组by no means,这个的意思就是「绝不」。
66. you got that right.
这句话就是「你对了!」的意思,跟you are right.是一样的,但是you got that right.是比较口语的说法,说起来比较有「你终于抓到诀窍」的味道。同样的状况,美国人更喜欢用there you go!或是here we go!来表示「你说的没错,我赞同你的讲法!」
67. in my way of thinking
依字面上之意,是「以我思考的方式」,所以in my way of thinking就是「以我看来,就我而言」的意思。同样的意思,你也可以说as far as i’m concerned,或者简单一点的in my opinion。这都是一种谦虚表达意见的方式,在发言之前先声明这纯属个人的想法。
68. what’s this all about?
这句话的意思是「这是怎么回事?」相当于what’s up with that?,这句也完全等于what happened?或是what’s going on?,当你搞不清楚状况时,这几句话都可以为你除疑解惑。不过用what’s this all about?来寻求解答时,是比较想知道事情的来龙去脉,而不仅只是想知道发生什么事而已。
69. a sight for sore eyes
这是美语中一个口语化的说法,「看到你真是消除眼睛疲劳」意思就是「人见人爱的悦目之物」,白话一点就是「见到你真好」,有点像是见到救星的那种感觉,或者是看到好久不见的朋友,也可以用上这一句话。比如说你刚吃完一顿大餐,酒足饭饱之余才发现没带钱,正当不知所措准备进厨房洗碗时,看到了好友就在别桌用餐,总算露出一线生机,你就可以跟你的朋友说:you are a sight for soar eyes.
70. get a word in
word当作「话」来用,按字面上来解释get a word in就是「插话」的意思,比较特殊的是,这里是指「(在别人不停地谈话时),找到插话的机会」,而且一般大部分是用否定方式not get a word in edgewise (edgeways)表示,如jean didn
't let me get a word in edgewise.「珍不让我有插话的机会。」因此,每当有人高谈阔论,滔滔不绝,说得让你连插句话的机会都没有时,你就可以利用此一佳句跟人抱怨。
71. you're going to love it here.
要表达喜欢一个地方,你可以说i like / love this place.,或是说成更道地的i like /love it here.。这里的it是指「气氛」atmosphere而言,若是你要跟别人挂保证,担保他一定会喜欢上某个地方,你就可以对他说you're going to (you'll) like / love it here.。
72. i don't seem to fit.
fit是指「合适」之意,这句话的意思就是「我跟这里格格不入。」之意。通常也会说成i don’t seem to fit in.当你觉得某个地方或场合,和你犯冲,待在那里就是让你浑身不对劲时,你就可以说:i don’t seem to fit in.
73. you're well on the way.
如果说way是指一段路途的话,那么be well on the way就是指在这段路途上很顺遂,有着好的开始。用be well on the way这个句型用来形容一个人学习的路途,就是指他「有慧根,悟性高」。
74. i don't mean to be rude, but...
rude这个字是指「言行举止粗鲁的」,而i don't mean to...这个句型是指「我不是故意要……,我无意……」。i don't mean to be rude, but...「我无意冒犯,但是……」这个句型的使用时机是,当你知道自己说的话可能会伤到人,可是你又想要追问,当然这也可以只是你在损人之前所用的的借口。
75. you're out of your mind.
mind是指「心智状态,神智」,be out of...是指「没有了…‥,用完了……」,be out of one's mind的意思就是「(某人)丧失神智」,也就是「(某人)发疯」的意思。当你觉得有人做了非一般正常人会做的事,你就可以对他说you're out of your mind.。当然这可以指暂时丧失神智,也可能是真的发了疯。
76. i wouldn't look at it like that.
「每一件事都有两面。」there are two sides of a story.而对于同一件事的看法,每个人或许都不尽相同。下次当有人所提出的看法,你自己不能苟同之时,就可以用上这句话i wouldn't look at it like that.「我不会用这个角度来看。」以表示自己对于同一件事,持有不同的意见。
77. it's all there for a reason.
有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,「自有其存在的道理」,你就可以用这句话it's all there for a reason.来表达你捍卫传统的立场。
78. i don't have time for this.
i don't have time for this.这句话的使用时机主要有两个,一是当你参与了某个活动,你却发现整个过程却是在浪费时间,这时候你就可以说i don't have time for this.「我没时间瞎搅和。」以表示自己的不耐烦;i don't have time for this.的另一个使用时机,就是当有人一味地拐弯抹角说话,你就可以用这句话要对方赶快切入正题。
79. give this to you (real) straight
这句话的意思就是前一阵子政坛上最流行的一句话「讲清楚,说明白」,在美语中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好说歹说都没用时,逼不得已只好打开天窗说亮话:i'm gonna give this to you straight. i do not love you at all.
80. pain in the ass
这个句型虽然有点不雅,但是各位看官一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里「眼中钉、肉中刺」的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神!