学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_08 > > 详细内容

高一英语第三单元_高一英语教案


科目
年级 高一
文件 high1 unit3.doc
标题 american english(美式)
章节 第三单元
关键词 高一第三单元
内容
高中 第一册
unit 3
一、【目地与要求】
  掌握本单元出现的单词和词组
pronounce , medicine , british , however , european , reason , explain , have some difficulty in doing……, ask…for , and so on , more or less , change…into…, come about , bring in , a great many ,等等……。
 
二、【日常交际用语】
  would you please say that again more slowly ?
  how do you pronounce/spell… ?
  i’m sorry i know only a little english .
  i have some difficulty in doing sth .
  i’m sorry i don’t quite follow you .
  what does this word mean ?
 
三、【知识重点与难点分析】
  1.i have some difficulty in pronouncing some of the words in english .
  在某些单词的发音上我有些困难。
  have some difficulty (in) doing sth
  这是一个很常见的句型。意思是“在做某事方面有困难”。
  其中介词in常可省略。在此句型中difficulty是用作不可数名词,所以前面不能加不定冠词“a”,也不能改为复数形式。但difficulty前可加any , no等词,例如:
  do you have any difficulty in translating this sentence into english ?
  你把这句子翻译成有困难吗?
  we had no difficulty in finding his house yesterday evening . (=we didn’t have any difficulty……)
  昨晚,我们毫不费劲地就找到了他的家。
  2.when do you take your near exams ?
  你们下一次考试是什么时候?
  注意本句中用一般现在时表示将来发生的动作。本句相当于:when will you take your next exams ?
  此句用法只限于将来的事件是“列入日程”的,也就是说,是按或时刻表将要发生的事,则可以用一般现在时来表示将来。
  例如:
  when does the winter vocation begin ?
  寒假什么时候开始?
  what time does the train leave for shanghai ?
  开往上海的列车几点开车?
  the plane takes off at ten a.m.
  飞机上午十点起飞。
  3.pardon ? would you please say that again more slowly ?
  对不起,请慢点再说一遍好吗?
  pardon ? =beg pardon ? =i beg your pardon?
  是“对不起,请原谅”的意思。这里当没听清楚或没听懂对方话时,希望对方重复一遍的礼貌用语。意思是“i didn’t hear/understand what you said”同下句“i’m sorry , i don’t quite follow you .”一样,也是希望对方重说一遍的用语。
  4.written english is more or less the same in both britain and america , though there are some spelling differences .
  在英国和美国,书面大体上是相同的,尽管在拼法上有些差异。
  more or less 作“或多或少”、“大约”、“差不多”、“几乎”解。
  例如:
  this work is more or less finished .
  这件工作大体上已经完成了。
  i’ve more or less finished reading the book .
  我差不多已经把这本书看完了。
  it took more or less a whole day to paint the ceiling .
  粉刷天花板用了大约一整天的时间。
  i think it’s more or less a crime .
  我认为这或多或少是一种犯罪行为。
  5.how did these differences come about ?
  这些差异是如何产生的呢?
  come about意思是“发生”,“造成”。与happen , take place意思相近。
  how did this accident come about ?
  这个事故是怎么发生的?
  nobody knows how the change came about ?
  没人知道这种变化是怎样发生的?
  can you tell me when it came about ?
  你能告诉我这是何时发生的吗?
  6.at first ,the language stayed the same as the language used in britain ,but slowly the language began to change from one part of the world to another.
  起初,这种语言同在英国使用的语言仍然相同,但是,慢慢地它开始在一个又一个地区发生变化。
  1)句中的stay是连系动词,作“保持(某种状态)”解。相当于remain , keep的意思。通常后边跟形容词作表语。
  例如:
  this restaurant stays open till twelve o’clock .
  这家餐馆一直营业到12点。
  the temperature has stayed high this week .
  这个星期气温一直都很高。
  2)the same as/the same…as
  是“和…一样”的意思。
  例如:
  your bike is the same as mine .
  你的自行车和我的自行车是一样的。
  i have the same trouble as you(have).
  我和你有同样的困难。
  i feel just the same as you do .
  我和你们的感觉是一样的。
  jenny looks the same as before .
  珍妮看上去同过去一样。
  mary is about the same age as your mother .
  mary大约是和你母亲同岁。
  7.sometimes , the english spoken in america or canada or australia changed ; but sometimes the language spoken in these places stayed the same , while the language in england changed.
  有的时候,美国,加拿大或澳大利亚所说的英语发生了变化;但有的时候,这些地方所说的英语保持不变,而英国说的发生了变化。
  1)在句中“spoken in america or canada or australia”和“the language”,其作用相当于定语从句。
  如:sometimes , the english which was spoken in america or canada or australia changed ; but sometimes the language (which was spoken)in england changed .
  2.which在句中是并列连词,表示两种情况的对照,对比或相反的情况,意思是“进而”、“而”、“却”。
  例如:
  he is tall while his elder brother is short .
  他个子高而他的哥哥个子却矮。
  english is understood all over the world while turkish is spoken by only a few people outside turkey itself .
  世界通行,而土耳其语离开本国就很少有人说了。
  8.but americans still talk about “fall” just as people do in some parts of western england .
  但是,美国人还是说“fall”,就像英格兰有些地区的人说“fall”一样。
  1)本句中的助动词do与下句“in the same way americans use the expression”i guess “(meaning “i think ”) just as the british did 300 years ago .”中的did的用法是相同的。它们分别代替上文中出现过的谓语动词“talk”和“use”,以避免不必要的重复。
  2)just as , as是连词,引导一个表示方式的状语从句,意思是“正如”,“恰似”,“按照”。
  例如:
  please do as i’ve told you .
  请按我说的去做。
  i have changed it as you suggest .
  我已按照你的建议作了修改。
  she loves singing and dancing , just as her mother does .
  正如她母亲一样,她也喜欢唱歌跳舞。
  please leave everything just as you find it .
  请让一切都保持原状吧。
  9.a great many + 名词/of代词,这里一个固定搭配用法,作“许多”,“非常多”解(=a large number of ). many在句中可用作形容词,也可用作代词。
  例如:
  a great many workers went on stride last week .
  上周许多工人举行了罢工。
  now a great many of them are out of work .
  现在他们当中许多人都失业了。
  10.there are several reasons for this .
  这种情况的原因有几个。
  1)the/ one’s reason for sth or doing sth是一个固定搭配的用法,作“…的原因、理由”解,the reason后不能用of。
  the reason why +从句,意思也是“…的原因”。在口语中也可以用the reason that .
  例如:
  give me your reasons for doing it .
  告诉我你做那件事的理由。
  what is the reason for your hurry ?
  你为什么这么匆忙?
  this is the reason why he didn’t pass the examination .
  这就是他考试不及格的原因。
  the reason that he didn’t pass the exam was that he didn’t work hard enough .
  他考试不及格的原因是学习不够努力。
  3)reason与cause的区别。
  reason与cause作名词时都有“原因”和“理由”的意思。reason通常指产生某种行为 或想法的推理上的理由,而cause通常指导致某一事件发生的起因。reason常和for连用,而cause常和of连用。
  例如:
  please give me your reason for absence .
  请你把缺席的理由告诉我。
  the cause of the fire is still unknown .
  这场大火的起因还不知道呢。
  11.…they also brought in some words from their own languages .
    …他们也把自己语言中的一些词汇带到英国中来了。
  bring in是动词词组。意思是“带进来”,“请进来”,“赚得”,“带来收入”。
  例如:
  we’ll bring in a professor to give us a lecture on the difference between american english and british english.
  我们准备请一位教授来给我们讲一讲美国英语和英国的差异。
  don’t bring peter in .he will do nothing to help us .
  不要请peter来,他不会帮我们什么忙的。
  his orchards bring(him)in $2000 a year .
  他的果园每年可赚二千美元。
  he does odd jobs that bring him in ten to twelve pounds a week .
  他做零工每月可赚十至十二英镑。
  12.i have some difficulties with pronunciation .
  我在发音方面有些困难。
  在这句中difficulty是可数名词,意思是“sth difficult to do or understand =难事,难做的 事或难懂的事。”
  例如:
  she met with many difficulties when she was traveling in japan .
  她在日本旅行时遇到了许多伤脑筋的事。
  i want to marry her , but my parents are making difficulties .
  我想同她结婚,但我父母却从中阻挠。
  13.i don’t have any more tapes .
  我再也没有磁带了。
  not…any more/no more 意思是“不再”,“再也不”。
  例如:
  she said that she wouldn’t go there any more .(=she said she would go there no more .)
  她说她再也不会到那儿去了。
  we couldn’t stand it any more .
  我们再也忍受不了了。
  i don’t want to see him any more .
  我再也不想见到他了。
  14.i practised writing them for homework .
  我在作业中练习写这些(汉字)。
  practise sth or doing sth 练习做某事。注意practise后要跟名词或动名词,不能跟不定 式。
  例如:
  they are practising speaking english with some foreigners now .
  现在,他们正在同外国人练习说呢。
  he practises running every morning .
  他每天早晨都练习跑步。
四、【背景知识】
  英国英语和美国之间的区别主要有以下几个方面:
  1)在词汇方面的区别:
  gas/gasoline(美)──petrol(英); baggage(美)──luggage(英);
  package(美)──parcel(英); mail(美)──post(英);
  movie(美)──film(英); subway(美)──underground(英);
  stairway(美)──staircase(英); soccer(美)──football(英)等。
  2)在拼写方面的区别:
  check(美)──cheque(英); jail(美)──gaol(英);
  tire(美)──tyre(英);
  美国英语一般用—or词尾,英国用—our词尾:
  color──colour; favor──favour;
  labor──labour等。
  美国英语用—er词尾,英国用—re词尾:
  center──centre; meter──metre;
  theater──theatre等。
  美国英语不双写辅音字母l,英国要双定辅音字母l:
  marveled──marvelled; quarreler──quarreller;
  traveling──travelling等。
  3)在读音方面的区别:
  again[′gein](美)──[′gen](英);clerk[kl:k](美)──[kla:k];
  laboratory[′lebrtri](美)──[l′brtri](英);
  此外,像dance , class , fast , half , past这些词中的元音字母a ,美国英语读作[ e ],英国读作[ a :],如[dens](美)──[da :ns](英);[kl es](美)──[kla :s](英);[f est](美)──[fa:st](英)等。
  4)语法方面的区别:
  在表示汉语“有”的概念时,美国英语多用动词have,英国多用动词完成式have got。
  例如:i have a new car.(美)──i have got a new car.(英)。又如,美国英语说i insisted that everything be ready by six o’clock that evening,而在当前标准英国里,这类虚拟语气形式是“should”+动词原形,也就是:i insisted that everything should be ready by six o’clock that evening .
  尽管美国英语和英国有着上述的一些区别,但这些区别并不影响相互之间的交际。