中国超越墨西哥成对美第二大出口国_报刊文摘
it is probable that china will take over canada this year to be the largest trading partner of the united states, said former us trade representative charlene barshefsky at a trade negotiation recently.
continued investment from the us in factories in china over the recent years led to an explosive expansion of sino-us trade.
in 2003, china surpassed mexico to be the second exporter to the us. last year, the us imported from canada us$256 billion of goods, mostly automobile, mineral ore and fuel, while its us$197-billion imports from china were mainly computer, sports goods and clothes.
china is now the third-largest trader in the world, after the us and germany.
辅助阅读:美国前贸易代表巴尔舍夫斯基近日称,中国今年可能超越加拿大,成为美国最大的贸易伙伴。由于美国持续在中国投资建厂,导致近年来中美贸易呈现爆炸性的增长势态。今年,中国超越墨西哥,成为对美第二大出口国。
continued investment from the us in factories in china over the recent years led to an explosive expansion of sino-us trade.
in 2003, china surpassed mexico to be the second exporter to the us. last year, the us imported from canada us$256 billion of goods, mostly automobile, mineral ore and fuel, while its us$197-billion imports from china were mainly computer, sports goods and clothes.
china is now the third-largest trader in the world, after the us and germany.
辅助阅读:美国前贸易代表巴尔舍夫斯基近日称,中国今年可能超越加拿大,成为美国最大的贸易伙伴。由于美国持续在中国投资建厂,导致近年来中美贸易呈现爆炸性的增长势态。今年,中国超越墨西哥,成为对美第二大出口国。