帅到掉喳的美国俚语 教科书可只字不提的哦2_俚语惯语
6. click (两人)合得来
i really like talking to her. i think we two really click.
我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
好玩的字吧! 不过 click 不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。
【以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊! 】
7. suck 差劲 ; 糟透了
a: guess what? we've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.
a: 知道吗? 我们刚好错过公车了; 下一班(车)还要四十五分钟才会来。
b: that sucks.
b: 真逊!
"suck" 是「差劲」的意思。 "that movie sucks." 是「那部真是糟透了」的意思。
8. catch some zs 小睡一下
a: excuse me. i have to catch some zs.
a: 抱歉! 我想小睡一下。
b: i thought you just woke up. sleepy head.
b: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。
漫画里的人睡觉, 不是都画"z,z,z..."来表示吗? 这里的 "catch some zs" 就是这样来的。"i have to catch some zs." 也可以说"i have to take a nap." 或 "i need to snooze."。
【噢!真是长见识。我怎么就没有想到呢?真该去测测智商。】
9. take a dump 上大号
a: would you mind closing the door? i'm trying to take a dump here.
a: 你可不可以把门关起来呢? 我正在上大号。
b: well, learn to lock the door next time.
b: 那么下次学会把门锁起来吧!
"dump" 是「丢掉」的意思, 「丢」什么不必我解释了吧?
「我要上厕所」(大小号都一样) 可以说 "i need to use the restroom." 或简单地说 "i need to go."。
10. crank up 把声量调大
a: hey! the volume is too low. why don't you crank it up some?
a: 嘿! 这声量太小了。你把它调大一点好吗?
b: no problem.
b: 没问题。
这里的「声量调大」也可以说 "turn it up"。意思是一样的。
cranky 则是形容人暴躁、 易生气。如: "why are you so cranky today? something happened?" 你今天怎么这么容易生气? 发生什么事了吗?