学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_06 > > 详细内容

Modern English 洋话连篇(九十)_洋话连篇


  michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的meadowlands去看冰球。michael和李华这两个大,一个讲,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。

  l:michael,谢谢你带我到meadowlands来看冰球,meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!

  (starting buzzer)

  m:sometimes these games get really rough!

  l:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。

  m:wow, look at them! it's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.

  l:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。

  m:yeah, they really need to keep cool out there.

  l:michael,这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?

  m:li hua, that's not what i meant. keep cool means to calm down。keep, means to hold and cool, meaning cold.

  l:噢,keep cool就是要冷静一点,你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。

  m:yeah. another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?

  l:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。

  m:right now li hua, you need to keep cool.

  l:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!

  m:i can't believe how poorly they are playing.

  l:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!

  m:yeah, they have really managed to screw up this game.

  l:"screw up"?我不懂,这是什么意思?

  m:"screw up" means not to play well. the home team is certainly messing up.

  l:噢,"screw up"就是打得不好。

  m:"screw up," it means to mess up.

  l:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?

  m:no, it can be used to describe a lot of things. for example, i screw up on tests all the time.

  l:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up"可以用的范围很广。要是说一个人工作没有做好呢?

  m:he screwed up at work.

  l:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?

  m:yes, that's why i don't date anymore. because i screw up all the time.

  l:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。michael,你也别跟自己太过不去了。

  m:i do screw up a lot; i make mistakes all the time.

  l:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!

  m:look, they are playing like that! what is wrong with these players.

  l:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!

  m:i hate this! they can't manage not to screw up tonight.

  l:michael,尽管他们screw up,我们还是要keep cool!也许还有希望扭转局势。

  李华今天从michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up,意思是把事情弄糟了。