托福中单复数不同的和容易用混的单词_托福词汇
incredible, incredulous
incredible: “无法相信的”、“难以置信的”、转义为“奇妙的”
incredulous: “不相信的”、“怀疑的”
alibi, excuse
excuse 和 alibi 都有“借口”的意思。
excuse 含有承认自己不对的意味,只是想找一理由借以避免或减轻责任。
alibi 基本上是法律用语,指受指控的案件发生时,不在现场。
alibi 在口语中可作 excuse (借口)用,但这类借口往往是杜撰的。
alien, foreigner
两个词都是“外国人”,但感情色彩不同。
foreigner 用得比较普遍,多少带有友好的意味。
alien 可作为法律用语,语气较冷峻。
allege, assert
这两个词都有“宣称”的意思
allege 并没有让人信服的证据,因而语气较弱
assert 比较有根据,因而语气较强
allow for, allow of
allow for: “将。。。考虑在内”
allow of: “容许”
allude, refer
refer (to) 用于直接提起人或事情
allude (to) 用于暗指或不直接地指人或事情
his leader alluded to financial difficulties, which, as a matter of pride, h
e wanted to conceal and would not refer to directly.
alternate, alternative
alternate: “交替的”、“轮流的”
alternative: “另外可供选择的”
已经有了用 alternate 来代替 alternative 的倾向。报刊常提到用
alternate fuels (其他燃料)来代替 gasoline (汽油);飞行员遇到
恶劣天气无法降落时会提到 alternate landing field (另择降落机场),
后者显然不是指飞行员准备施展飞行技术,轮番在不同飞行跑道尝
试降落。
alternative, choice alternative :必须做出的严肃或重大的抉择,而且经常是两者必
选
其一。
choice :多指一般的选择,而且有更大的自由,即可选可不选。
amaze, surprise
amaze: 多指因 wonder and bewilderment (难以弄懂或困惑)而引
起的惊奇。
surprise: 多用于因事情 unusual and unexpected (不寻常或未料到)
而产生的诧异,侧重于“意外”。
amiable, amicable
两个词都有“亲切”、“友好”的意思。
amiable 多用于指人
amicable 多指关系
amoral, immoral
amoral: 只是指与道德无关或不知何谓道德
immoral: 说一个人或一件事情不道德
anxious, eager
anxious 往往出于 worry (忧虑)或 anxiety (担心);
eager 则出于 enthusiasm (热衷)。
因此,如果要表示“孩子们热切地盼望圣诞节来临”,用
the children are eager for christmas to come.
apt, liable, likely
apt 和 likely 后接不定式时,区别极为细微。
likely 指一件事情极可能发生,但不一定发生
apt 指一件一定会发生的事情
liable 一般和不理想的事情,如:
此外, apt 的含义比 likely 广,另可指“恰当的”、“有能力的”
an apt remark 、 an apt student 、 be apt at learning
arbitrate, mediate
arbitrate: 仲裁,一般按一定的法律程序进行操作,所作最后决定对
接受仲裁双方(或多方)都有约束力
mediate: 调解,即帮助排解纠纷和解决分歧,所作决定无法律上的
约束力。
ardor, passion 两个词都表示 stronge motions (热烈的感情),均可用于对待事业
或对待个人。然而, passion 这个词因用得太多过滥而“变味”,
词意发生了很大的变化。现在 passion 用于人已经从“热情”上升
为 love 或 sexual desire ,报刊上经常出现的 crime of passion
(性犯罪)即是一例。 passion 用于事物时,“热情”已变为“喜欢”或“极爱好”等
。
在表示“热情”和“激情”时, ardor 似乎比较正宗, ardor 的原意
是 burning ,燃烧自然与热情有关。
assent, consent
assent: 指赞许某种意见或建议
consent: 指对提出的要求表示同意或让步
assume, presume
这两个词都有“认为”、“以为”、“猜测”时,都只是基于一
定的逻辑推理,未必有确切的根据。比较而言, assume 更为确定
一些, presume 则更多地带有猜测的成分,因此常用于疑问句。
此外, assume 还可以用于提出假设。
attorney, counsel, lawyer
三个词都可以广义地译为“律师”。
lawyer 用得最为广泛,凡经过专业训练获得开业资格的无论哪种律
师都可以称 lawyer 。
attorney 指由当事人授权处理法律事物的律师,因此可以说:
mr. smith is a lawyer, but mr. thompson is not my attorney.
counsel 是指给当事人出主意并代当事人在法庭说话的法律顾问或
辩护律师,在法庭上,法官称呼参与审讯的律师也用 counsel 。
由于 lawyer 一词使用太多,加上西方社会对律师时有讥讽和诽闻,
这个词多少带有贬义,因此律师一般自称 attorney 。实际上这三个
词经常可以互换。
avenge, revenge
avenge 更多地含有“伸张正义”的意义
revenge 侧重“报复”
用 avenge 时,主语往往不是受害者;受害者或具体事件作为 avenge
的宾语。
revenge ,主语通常是受害者本人,因此后可接反身代词,
he revenged himself.
banquet, feast
从词源上看, banquet 原意是 bench (长凳),古时西方人同坐在
长凳上吃喝就是“宴会”了,出席者一般有一定的身份,因而
banquet 带有正式和庄重的意味。因此 banquet 多用于宴请外国首
脑或较正式的公务、商务宴请。
feast 则用于娱乐性的宴请,或家宴。
base, basis, foundation
base 做名词时意为“底部”、“底座”等,多用于具体事物。
basis 一般用于抽象事物。
base 也可用于抽象事物,如: the base of a theory (理
论基础),
这时它和 basis 区别不大,然而 basis 在现代中用得越来越广
泛。尤以 on a .. basis 为甚: on a countract basis (合同制)
foundation 指具体事物时和 base 相似,但一般指高大建筑物的基
础;用于指抽象事物时与 basis 相似。无论指哪一种, foundation
均给人以坚实和牢固的感觉。
bona fide, bona fides
bona fide: adv. adj. in good faith
bona-fide enquiries 诚意的询问
bona fides: n. good faith
his bona fides is beyond dou 我是远方的一颗尘埃
capital ,capitol
capital: the seat of government 首都、首府
capitol: the buliding in which the government sits 政府大楼
the capitol --- 美国国会大厦
chef , cook
chef 来自法语,似乎身价更高一些,多指大酒楼的厨师
cook 源于古,多指一般的厨师或炊事人员
childish , childlike
childish 孩子气的,指孩子不如人意的地方,如不懂事、幼稚、傻
气等,带有贬义
childlike 孩子般的,多指孩子讨人喜欢的方面,如天真、纯洁、真
诚等
company , firm
根据英美企业法, firm 只是指 partnership( 合伙公司 ) 或 unincorporated
business (非责任有限公司),
company 则可指 corporation (责任有限公司)。
complement, compliment
complement: v. (使)完成、补充、补足 n. 补充物
compliment v. n. 表扬、赞美
comprehend understand
understand 是深度和广度都超过 comprehend 的“理解”
you may comprehend every word in this passage, but you may not
understand its overall meaning.
consistent ,persistent
consistent: adj. 前后一致的,始终如一的
persistent: adj. 坚持不懈的, 锲而不舍的
constrain ,restrain
constrain: 强迫、迫使
restrain: 束缚、限制行动
记忆要诀: con- 前缀一般都有“把。。。聚集 / 汇拢在一起”的意
念,带有强制性的感觉,因此 constrain 是“强迫、迫使” re- 前缀
一般是指“向后的运动”
discreet. discrete, discretion
discreet /di'skrit, di'skri:t/: a. (of people or their behaviour) careful
and polite, esp. in what one chooses (not) to say; showing good sense and
judgement a discreet silence,opposite( 反义词) :indiscreet
discrete /di'skrit, di'skri:t/ a. (esp. tech or fml) seperate,
discontinuous
discretion: n. (1) the quality of being discreet (2) the ability to decide
what is most suitable to be done (3) at someone' discretion: according to
someone's decision (4) years of discretion: the/an age when one is
considered (5) discretion is the better part of valour:
advice 忠告 air 空气 ash 灰烬 beef 牛肉
advices 消息 airs 风度、神气 ashes 骨灰 beeves 食用牛,菜牛
blue 兰色 brain 脑髓 colour 颜色 compass 罗盘
blues 烦闷,忧郁 brians 脑力 colours 旗帜 compasses 圆规
custom 习惯,风俗 damage 损害 effect 效果 copper 铜
customs 海关,关税 damages 赔偿金 effects 动产,家产 coppers 铜线
fetters 囚禁,束缚 experiences 经历 foots 渣滓 force 力
fetter 脚镣 experience 经验 foot 脚 forces 军队,兵力
fund 资金 green 绿色 ground 土地 gut 肠子
funds 现金 greens 蔬菜 grounds 根据,理由 guts 内脏,内容,勇气
heaven 天国 honour 荣誉 iron 铁 letter 信,字母
heavens 天空 honours 优等成绩 irons 镣铐 letters 文学
line 行 look 脸色,看 manner 方式 minute 分钟
lines 诗歌 looks 容貌 manners 礼貌 minutes 会议记录
moral 教训 oil 油 pain 痛苦 part 部分
morals 品行 oils 油画 pains 辛苦,努力 parts 才能
physic 药品 premise 前提 quarter 四分之一 return 回来
physics premises 房屋 quarters 住宅 returns 利润
sand 沙 saving 节约 scale 风度 silk 绸
sands 沙滩 savings 储金 scales 天平 silks 绸衣
spectacle 景象 spirit 精神 step 步骤,脚步 time 时间
spectacles 眼镜 spirits 烈酒 steps 台阶 times 时代
troop 群,队 water 水 wit 有才能的人 work 工作
troops 军队 waters 海洋 wits 智力 works 工厂
content 容量,内容 drawer 抽屉
contents 目录 drawers 衬裤