A Land of Contrasts-挪威风俗_时尚英语
traditional music and dance
folk dancing is a pooular recreational activity in norway today.while many people practice folk dancing for their own pleasure,there are also professional dancers all over the country.they compete throughout the year at contests,watched by large audiences.
传统和舞蹈
民族舞蹈是当今挪威的一项流行休闲活动。虽然许多人跳民族舞蹈是自得其乐,但全国各地也有职业的舞蹈演员。他们全年都会在许多拥有大量观众群的比赛中竞技。
folk dress
many norwegians will don bunads,formal dress with traditional local origins,on may 17th,norway’s national day,and for weddings and festive occasions.these costumes are inspired by the clothes worn in reual areas in pre-industrial norway and differ in style and colour from region to region.the details on the costumes will indicate certain information about the wearer,for example,if they are single or marride.as far as possible bunads are made of natural materials;linen or cotton for shirts,silk for derchiefs,vests and bodices,and wool for skirts,jacdets,trouser and stocking.
民族服饰
在5月17日挪威国庆节、婚庆和其它节日场合上,许多挪威人会穿上一种名叫“bunad”,体现着当地传统渊源的正式服装。这类服装是受到挪威前工业时期的乡村服饰启发而发展出来的,但各地区在风格和用色上均有差别。服装上的细节特征会揭示穿着者的某类,如,他们是未婚还是已婚。“bunad”服饰尽可能会由天然材料制成;用亚麻或棉布来制衬衣,用丝绸来制头巾、背心和紧身胸衣,用羊毛来制衬衣、夹克、裤子和长袜。
trolls
for generations,norwegian chilren have been fed images of make be lieve characters such as trolls,sirens and goblins.the stories and legends have been passed from family to family,from generation to generation.norway’s imposing mountains,deep fjords,vast forests and dark winter nights provide plenty of inspiration for these tales of the supernatural.but these stories are not just employed to entertain children.in the past,they provided valuable national symbols that helped unite the country.
洞穴巨人
一代代的挪威儿童都会听说到一些虚构的人物形象,如洞穴巨人、海上女妖和小妖精。这些故事和传说在各家各户之间世代流传着。挪用威那壮丽的山恋、深邃的峡湾、巨大的森林和漆黑的冬夜为这些神奇的故事提供了丰富的想象空间。但这些故事的作用并非只是为了哄小孩在过去,它们还提供了宝贵的国家象征,而这些象征帮助这个国家走向了统一。
folk dancing is a pooular recreational activity in norway today.while many people practice folk dancing for their own pleasure,there are also professional dancers all over the country.they compete throughout the year at contests,watched by large audiences.
传统和舞蹈
民族舞蹈是当今挪威的一项流行休闲活动。虽然许多人跳民族舞蹈是自得其乐,但全国各地也有职业的舞蹈演员。他们全年都会在许多拥有大量观众群的比赛中竞技。
folk dress
many norwegians will don bunads,formal dress with traditional local origins,on may 17th,norway’s national day,and for weddings and festive occasions.these costumes are inspired by the clothes worn in reual areas in pre-industrial norway and differ in style and colour from region to region.the details on the costumes will indicate certain information about the wearer,for example,if they are single or marride.as far as possible bunads are made of natural materials;linen or cotton for shirts,silk for derchiefs,vests and bodices,and wool for skirts,jacdets,trouser and stocking.
民族服饰
在5月17日挪威国庆节、婚庆和其它节日场合上,许多挪威人会穿上一种名叫“bunad”,体现着当地传统渊源的正式服装。这类服装是受到挪威前工业时期的乡村服饰启发而发展出来的,但各地区在风格和用色上均有差别。服装上的细节特征会揭示穿着者的某类,如,他们是未婚还是已婚。“bunad”服饰尽可能会由天然材料制成;用亚麻或棉布来制衬衣,用丝绸来制头巾、背心和紧身胸衣,用羊毛来制衬衣、夹克、裤子和长袜。
trolls
for generations,norwegian chilren have been fed images of make be lieve characters such as trolls,sirens and goblins.the stories and legends have been passed from family to family,from generation to generation.norway’s imposing mountains,deep fjords,vast forests and dark winter nights provide plenty of inspiration for these tales of the supernatural.but these stories are not just employed to entertain children.in the past,they provided valuable national symbols that helped unite the country.
洞穴巨人
一代代的挪威儿童都会听说到一些虚构的人物形象,如洞穴巨人、海上女妖和小妖精。这些故事和传说在各家各户之间世代流传着。挪用威那壮丽的山恋、深邃的峡湾、巨大的森林和漆黑的冬夜为这些神奇的故事提供了丰富的想象空间。但这些故事的作用并非只是为了哄小孩在过去,它们还提供了宝贵的国家象征,而这些象征帮助这个国家走向了统一。