居无为 品书香手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_03 > > 详细内容

今年诞生全球新富豪_英语万花筒

    卡洛斯?斯利姆(carlos slim)击败比尔?盖茨(bill gates),从全球富豪榜第三位跃升至榜首(不过两人之间只差了五亿美元──约为其财富的1%)。自1995年以来,盖茨一直是全球首富。
    不错,这个世界有了一个新的首富。
    yes, the world has a new richest man.
    卡洛斯?斯利姆(carlos slim)击败比尔?盖茨(bill gates),从全球富豪榜第三位跃升至榜首(不过两人之间只差了五亿美元──约为其财富的1%)。自1995年以来,盖茨一直是全球首富。
    carlos slim has moved up from third place to topple bill gates for the 'richest' crown, which mr. gates had held since 1995 (though a mere $500 million sets them apart-about 1% of their wealth).
    不过,最新《福布斯》富豪榜的真正新闻是全球超级富豪的财富普遍反弹。全球身价上十亿美元的富豪总财富飙升了50%,从2.4万亿美元增至3.6万亿美元。
    yet the real news of the latest forbes billionaires list is the broad-based rebound in wealth for the world's super rich. the combined wealth of the world's billionaires soared a staggering 50%, from $2.4 trillion to $3.6 trillion.
    全球身价上十亿美元的富豪人数增加了20%以上,至1,011人。这是一大进步,只比今年创纪录的1,125位差了一点。如果今年继续复苏的话,将有望在今年和今年再次打破财富纪录。
    the number of the world's billionaires rose more than 20% to 1,011. that is a big improvement, and just shy of the record 1,125 billionaires in 2008. if the recovery continues this year, we could be breaking wealth records again in 2010 or 2011.
    美国仍是身价上十亿美元的富豪人数最多的国家,占了总数的40%,远远高于其他国家。不过却较一年前少了45%。
    america by far still has the largest number of billionaires, with 40% of the total. but that is down from 45% a year ago.
    全球富豪如何变得更加富有了?都是股市帮了忙。
    how did the world's rich get so much richer? stock markets.
    尽管股市反弹使百万富翁人数增多了,对身价上十亿美元的富豪的帮助则更大。美国股市反弹60%──涨幅甚至比一些海外市场还要大──直接就进入了富豪们的口袋,原因是他们在上市公司中有集中持仓。
    while rebounding stocks helped the population of millionaires, stocks helped the billionaires even more. the 60% bounce back in u.s. stocks-and even more in some overseas markets-went straight into the pockets of the billionaires because of their concentrated positions in publicly traded companies.
    斯利姆的财富增长了185亿美元,主要得益于拉美最大的手机公司america movil股价涨了35%。在微软(microsoft)股价涨幅50%的推动下,盖茨的财富增长了130亿美元。更多请访问://www.24en.com/
    mr. slim's fortune rose by $18.5 billion, largely reflecting the 35% rise in america movil, latin america's biggest mobile phone company. mr. gates' fortune is up $13 billion because of the 50% rise in microsoft shares.
    总而言之,股市把拿走的又返还了──至少对富豪们是如此。
    in short, what the stock market had taketh, the stock market hath giveth back-at least to the billionaires.