学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_01 > > 详细内容

What are friends for? 两肋插刀_日常用语

what are friends for? 为朋友当然应该“两肋插刀”了。这次我们一起来分享几个地道句型,全都是书本上没有的哦!精彩不容错过!

1. wouldn't miss... for the world

我绝对不会错过……的。

 

在某人邀请你参加某个活动的时候,恰巧你也很期待去参加,就可以用这句话:i wouldn't miss... for the world.

 

例如:

 

a: are you going on the school trip?

你要参加学校的旅行吗?

 

b: i wouldn't miss it for the world.

我是一定会去的。

 

2. is he all there?

他脑袋正常吗?

 

is he all there? 不是指“他现在在哪里”。句中的all there 是指“脑袋处于正常的状况下”。所以这句话其实是用来质疑对方的脑袋是否正常,比如当你不相信对方干了什么傻事的时候:

 

a: my brother just got arrested for robbing a store.

我的兄弟因为偷盗商店而被被捕了。

 

b: you know, i don't think he's all there.

你知道,我觉得他的脑子不太正常。

 

3. ... while you are at it.

 

“既然你在那,就顺便……”,这个句子多用于某人外出在某地,你想借机让对方帮自己带过来一些东西,例如:

 

a: i am going out to rent a movie.

我要去租部电影来看。

 

b: ok, please get me one too while you are at it.

好啊,顺便帮我也租一部吧。

 

4. hold that thought

等会儿再说。

 

字面的意思是“你先保留住那个想法”,实际意思就是“你先等一下(等我做完了什么再说)”,还有一种解释是:你不愿意继续对方的话题,意思就是“以后再说吧”,以次作为谈话的终止。例如:

 

a: what do you think of charlie?

你觉得查理怎么样?

 

b: hold that thought. i just want to see this play.

等会再说。我现在只想把这个电视看完了。

 

5. what are friends for?

朋友本来就是这样的。

 

表面上这是一个问句,问“朋友是做什么的”,但其实它是一个陈述句。当你的朋友对你表达感激之情的时候,中文里我们会回答说“为朋友两肋插刀是应该的”,而在里就是 what are friends for 了。例如:

 

a: thanks for keeping an eye on my plants while i was out of town.

非常感谢你在我不在的时候帮我照顾我的植物。

 

b: hey, what are friends for?

嘿,朋友就应该是这样的。