学海荡舟手机网

主页 > 实用文摘 > 教育文摘_01 > > 详细内容

私人和公务信函英文写(二)_商务书信

    关于发信日期的写法,应注意以下几点:

  ①年份应完全写出,不能简写。

  ②月份要用名称,不要用数字代替。

  ③月份名称多用公认的缩写式。但 may, june, july, 因为较短,不可缩写。

  ④写日期时,可用基数词1,2,3,4,5,……28,29,30,31等,也可用序数词 lst, 2nd, 3rd, 4th, 5th, ……28th, 29th, 30th, 31lst等。但最好用基数词,简单明了。

  日期可有下列几种写法:

  ① oct. 20, 2004

  ② 10 may., 2004

  ③ 3rd june, 2004

  ④ sept. 16th, 2004

  其中,①最为通用。

  2.信内地址(inside address, introductory address)

  信内地址收信人的姓名和地址,写在信纸的左上角,从信纸的左边顶格开始写,低于写信人地址和发信日期一二行,也分并列式和斜列式两种,但应与信端的书写格式保持一致。其次序是,先写收信人姓名、头衔和单位名称,占一二行,然后写地址,可占二至四行,例如:

  ①并列式

  ms. joanna kerry

  peking university

  haidian district, 100871

  beijing

  china

  ②斜列式

  ms. joanna kerry

  peking university

  haidian district,100871

  beijing

  china

  3.称呼(salutation)

  对收信人的称呼应自成一行,写在低于信内地址一二行的地方,从信纸的左边顶格开始写,每个词的开头字母要大写,至于末尾处的符号,英国人用逗号,但美国和加拿大则多用冒号。称呼用语可视写信人与收信人的关系而定。

  给外国人写信时,称呼用语要注意以下几点:

  ①对没有头衔的男性一般称呼 mr. 。mr. 用在姓氏之前或姓氏和名字之前,不可只用在名字之前,例如对的称呼,应该是:mr. 或 mr. white, 不可是:mr. phil。若称呼多个男性,则在姓名前用 mr. 的复数形式 messrs. 。对一般以人名为名称的公司和企业常用这种称呼,例如:messrs. black and brothers 布莱克兄弟公司。

  ②对女性一般称呼 mrs., madam 或 miss。mrs.用在已婚女子的丈夫的姓氏之前,或姓氏和名字之前,一般不用在名字前 madame 此词可以单独使用或加在丈夫的姓名之前 mrs. 没有复数形式。若称呼多个女性,则在姓名前用 mme. 的复数形式 mmes. 而对以女子名字为名称的公司、企业可用 mesdames 称呼。 miss 多用于未婚女子,此词可缩写为 ms ,用于姓氏之前或姓氏和名字之前,一般不用于名字之前。

  ③对收信人的称呼,也可用头衔或职位的名称,不分性别。例如 professor (缩写为 prof.),doctor (缩写为 dr.), general (缩写为 gen.) 。这些称呼都放在姓氏之前或姓氏和名字之前,如 prof. (phil)white等。

  ④对外公函中对收信人的称呼,可用 gentlemen (而不是 gentleman),dear sir (s)和 my dear sir(s)等。gentlemen 之前不能加 dear, 后面也不能带姓名。用 sirs 时,前面常用 dear 一词,但也可单独用 sir。若收信人是妇女,则无论已婚或未婚,都可单独使用 madam 或其复数 mesdames。

  ⑤对外国高级官员的称呼,如国家元首、政府首脑、部长、大使、公使和特使等,可用(dear)sir, (dear)mr. chairman,(dear)mr. premier, (my dear)mr. ambassador,your excellency (复数为 excellencies)。

  ⑥对君主制国家的国王和皇帝等男性君主,可以 sir 称呼,对女王、女皇和皇后等女性君主,可用 madam 称呼。有时也用 your majesty 称呼以表示。客气和尊敬your majesty 可兼指男性和女性,其复数为 your majesties。

  ⑦对王室成员,如太子、王子、亲王和公主等,一般可用(dear)sir 或(dear)madam 但在正式尊称时,一般用 your highness (复数为 highnesses)。

  收信人称呼

  先生(男人)mr./esq.

  夫人(已婚)mrs.

  小姐(未婚)miss

  夫人、小姐统称ms.

  夫妇俩人mr.and mrs.

  两位或两位以上男子messrs

  两位或两位以上女子(已婚)mesdames

  两位或两位以上小姐(未婚)misses

  常见的头衔(汉英对照)如下:

  教授professor

  博士doctor(dr.,ph.d.)

  医学博士medical doctor(m.d.)

  **或校长president

  主席或董事长chairman

  副主席或副董事长vice chairman

  副**或副校长vice president

  首相prime minister

  总理premier

  省长或州长governor

  市长mayor

  参议员senator

  大使ambassador

  秘书长secretary general

  一秘first secretary

  二秘second secretary

  院长director,dean

  副院长vice director

  系主任dean,head,chair

  馆长chief librarian,curator

  阁下excellency

  神甫father