私人和公务信函英文写(二)_商务书信
关于发信日期的写法,应注意以下几点:
①年份应完全写出,不能简写。
②月份要用名称,不要用数字代替。
③月份名称多用公认的缩写式。但 may, june, july, 因为较短,不可缩写。
④写日期时,可用基数词1,2,3,4,5,……28,29,30,31等,也可用序数词 lst, 2nd, 3rd, 4th, 5th, ……28th, 29th, 30th, 31lst等。但最好用基数词,简单明了。
日期可有下列几种写法:
① oct. 20, 2004
② 10 may., 2004
③ 3rd june, 2004
④ sept. 16th, 2004
其中,①最为通用。
2.信内地址(inside address, introductory address)
信内地址收信人的姓名和地址,写在信纸的左上角,从信纸的左边顶格开始写,低于写信人地址和发信日期一二行,也分并列式和斜列式两种,但应与信端的书写格式保持一致。其次序是,先写收信人姓名、头衔和单位名称,占一二行,然后写地址,可占二至四行,例如:
①并列式
ms. joanna kerry
peking university
haidian district, 100871
beijing
china
②斜列式
ms. joanna kerry
peking university
haidian district,100871
beijing
china
3.称呼(salutation)
对收信人的称呼应自成一行,写在低于信内地址一二行的地方,从信纸的左边顶格开始写,每个词的开头字母要大写,至于末尾处的符号,英国人用逗号,但美国和加拿大则多用冒号。称呼用语可视写信人与收信人的关系而定。
给外国人写信时,称呼用语要注意以下几点:
①对没有头衔的男性一般称呼 mr. 。mr. 用在姓氏之前或姓氏和名字之前,不可只用在名字之前,例如对的称呼,应该是:mr. 或 mr. white, 不可是:mr. phil。若称呼多个男性,则在姓名前用 mr. 的复数形式 messrs. 。对一般以人名为名称的公司和企业常用这种称呼,例如:messrs. black and brothers 布莱克兄弟公司。
②对女性一般称呼 mrs., madam 或 miss。mrs.用在已婚女子的丈夫的姓氏之前,或姓氏和名字之前,一般不用在名字前 madame 此词可以单独使用或加在丈夫的姓名之前 mrs. 没有复数形式。若称呼多个女性,则在姓名前用 mme. 的复数形式 mmes. 而对以女子名字为名称的公司、企业可用 mesdames 称呼。 miss 多用于未婚女子,此词可缩写为 ms ,用于姓氏之前或姓氏和名字之前,一般不用于名字之前。
③对收信人的称呼,也可用头衔或职位的名称,不分性别。例如 professor (缩写为 prof.),doctor (缩写为 dr.), general (缩写为 gen.) 。这些称呼都放在姓氏之前或姓氏和名字之前,如 prof. (phil)white等。
④对外公函中对收信人的称呼,可用 gentlemen (而不是 gentleman),dear sir (s)和 my dear sir(s)等。gentlemen 之前不能加 dear, 后面也不能带姓名。用 sirs 时,前面常用 dear 一词,但也可单独用 sir。若收信人是妇女,则无论已婚或未婚,都可单独使用 madam 或其复数 mesdames。
⑤对外国高级官员的称呼,如国家元首、政府首脑、部长、大使、公使和特使等,可用(dear)sir, (dear)mr. chairman,(dear)mr. premier, (my dear)mr. ambassador,your excellency (复数为 excellencies)。
⑥对君主制国家的国王和皇帝等男性君主,可以 sir 称呼,对女王、女皇和皇后等女性君主,可用 madam 称呼。有时也用 your majesty 称呼以表示。客气和尊敬your majesty 可兼指男性和女性,其复数为 your majesties。
⑦对王室成员,如太子、王子、亲王和公主等,一般可用(dear)sir 或(dear)madam 但在正式尊称时,一般用 your highness (复数为 highnesses)。
收信人称呼
先生(男人)mr./esq.
夫人(已婚)mrs.
小姐(未婚)miss
夫人、小姐统称ms.
夫妇俩人mr.and mrs.
两位或两位以上男子messrs
两位或两位以上女子(已婚)mesdames
两位或两位以上小姐(未婚)misses
常见的头衔(汉英对照)如下:
教授professor
博士doctor(dr.,ph.d.)
医学博士medical doctor(m.d.)
**或校长president
主席或董事长chairman
副主席或副董事长vice chairman
副**或副校长vice president
首相prime minister
总理premier
省长或州长governor
市长mayor
参议员senator
大使ambassador
秘书长secretary general
一秘first secretary
二秘second secretary
院长director,dean
副院长vice director
系主任dean,head,chair
馆长chief librarian,curator
阁下excellency
神甫father
①年份应完全写出,不能简写。
②月份要用名称,不要用数字代替。
③月份名称多用公认的缩写式。但 may, june, july, 因为较短,不可缩写。
④写日期时,可用基数词1,2,3,4,5,……28,29,30,31等,也可用序数词 lst, 2nd, 3rd, 4th, 5th, ……28th, 29th, 30th, 31lst等。但最好用基数词,简单明了。
日期可有下列几种写法:
① oct. 20, 2004
② 10 may., 2004
③ 3rd june, 2004
④ sept. 16th, 2004
其中,①最为通用。
2.信内地址(inside address, introductory address)
信内地址收信人的姓名和地址,写在信纸的左上角,从信纸的左边顶格开始写,低于写信人地址和发信日期一二行,也分并列式和斜列式两种,但应与信端的书写格式保持一致。其次序是,先写收信人姓名、头衔和单位名称,占一二行,然后写地址,可占二至四行,例如:
①并列式
ms. joanna kerry
peking university
haidian district, 100871
beijing
china
②斜列式
ms. joanna kerry
peking university
haidian district,100871
beijing
china
3.称呼(salutation)
对收信人的称呼应自成一行,写在低于信内地址一二行的地方,从信纸的左边顶格开始写,每个词的开头字母要大写,至于末尾处的符号,英国人用逗号,但美国和加拿大则多用冒号。称呼用语可视写信人与收信人的关系而定。
给外国人写信时,称呼用语要注意以下几点:
①对没有头衔的男性一般称呼 mr. 。mr. 用在姓氏之前或姓氏和名字之前,不可只用在名字之前,例如对的称呼,应该是:mr. 或 mr. white, 不可是:mr. phil。若称呼多个男性,则在姓名前用 mr. 的复数形式 messrs. 。对一般以人名为名称的公司和企业常用这种称呼,例如:messrs. black and brothers 布莱克兄弟公司。
②对女性一般称呼 mrs., madam 或 miss。mrs.用在已婚女子的丈夫的姓氏之前,或姓氏和名字之前,一般不用在名字前 madame 此词可以单独使用或加在丈夫的姓名之前 mrs. 没有复数形式。若称呼多个女性,则在姓名前用 mme. 的复数形式 mmes. 而对以女子名字为名称的公司、企业可用 mesdames 称呼。 miss 多用于未婚女子,此词可缩写为 ms ,用于姓氏之前或姓氏和名字之前,一般不用于名字之前。
③对收信人的称呼,也可用头衔或职位的名称,不分性别。例如 professor (缩写为 prof.),doctor (缩写为 dr.), general (缩写为 gen.) 。这些称呼都放在姓氏之前或姓氏和名字之前,如 prof. (phil)white等。
④对外公函中对收信人的称呼,可用 gentlemen (而不是 gentleman),dear sir (s)和 my dear sir(s)等。gentlemen 之前不能加 dear, 后面也不能带姓名。用 sirs 时,前面常用 dear 一词,但也可单独用 sir。若收信人是妇女,则无论已婚或未婚,都可单独使用 madam 或其复数 mesdames。
⑤对外国高级官员的称呼,如国家元首、政府首脑、部长、大使、公使和特使等,可用(dear)sir, (dear)mr. chairman,(dear)mr. premier, (my dear)mr. ambassador,your excellency (复数为 excellencies)。
⑥对君主制国家的国王和皇帝等男性君主,可以 sir 称呼,对女王、女皇和皇后等女性君主,可用 madam 称呼。有时也用 your majesty 称呼以表示。客气和尊敬your majesty 可兼指男性和女性,其复数为 your majesties。
⑦对王室成员,如太子、王子、亲王和公主等,一般可用(dear)sir 或(dear)madam 但在正式尊称时,一般用 your highness (复数为 highnesses)。
收信人称呼
先生(男人)mr./esq.
夫人(已婚)mrs.
小姐(未婚)miss
夫人、小姐统称ms.
夫妇俩人mr.and mrs.
两位或两位以上男子messrs
两位或两位以上女子(已婚)mesdames
两位或两位以上小姐(未婚)misses
常见的头衔(汉英对照)如下:
教授professor
博士doctor(dr.,ph.d.)
医学博士medical doctor(m.d.)
**或校长president
主席或董事长chairman
副主席或副董事长vice chairman
副**或副校长vice president
首相prime minister
总理premier
省长或州长governor
市长mayor
参议员senator
大使ambassador
秘书长secretary general
一秘first secretary
二秘second secretary
院长director,dean
副院长vice director
系主任dean,head,chair
馆长chief librarian,curator
阁下excellency
神甫father